Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,68

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-68, verse-5

ततः सत्यावधानैकघनाभ्यासेन देहके ।
ममाधिभौतिकभ्रान्तिर्नूनमस्तमुपागता ॥ ५ ॥
tataḥ satyāvadhānaikaghanābhyāsena dehake ,
mamādhibhautikabhrāntirnūnamastamupāgatā 5
5. tataḥ satya-avadhāna-eka-ghana-abhyāsena dehaké
mama adhi-bhautika-bhrāntiḥ nūnam astam upāgatā
5. tataḥ dehaké satya-avadhāna-eka-ghana-abhyāsena
mama adhi-bhautika-bhrāntiḥ nūnam astam upāgatā
5. Consequently, through the intense and singular practice of true attentiveness within the body, my delusion concerning material existence certainly vanished.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, therefrom, consequently
  • सत्य-अवधान-एक-घन-अभ्यासेन (satya-avadhāna-eka-ghana-abhyāsena) - by the practice of concentrated, sole, true awareness/attention
  • देहक्é (dehaké) - in the body
  • मम (mama) - my, of me
  • अधि-भौतिक-भ्रान्तिः (adhi-bhautika-bhrāntiḥ) - delusion related to the material world/beings
  • नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
  • अस्तम् (astam) - Used adverbially with 'upāgatā' to mean 'vanished' or 'ceased'. (setting, disappearance, end)
  • उपागता (upāgatā) - reached, attained, approached, ceased

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, therefrom, consequently
(indeclinable)
सत्य-अवधान-एक-घन-अभ्यासेन (satya-avadhāna-eka-ghana-abhyāsena) - by the practice of concentrated, sole, true awareness/attention
(noun)
Instrumental, masculine, singular of satya-avadhāna-eka-ghana-abhyāsa
satya-avadhāna-eka-ghana-abhyāsa - the practice of intensely focused, singular, true attention
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (satya-avadhāna-eka-ghana+abhyāsa)
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
  • avadhāna – attention, attentiveness, concentration
    noun (neuter)
    Derived from root dhā with prefix ava.
    Prefix: ava
    Root: dhā (class 3)
  • eka – one, sole, singular, exclusive
    adjective
  • ghana – dense, solid, intense, concentrated
    adjective (masculine)
  • abhyāsa – practice, repetition, study, cultivation
    noun (masculine)
    Derived from root as with prefixes abhi and ā.
    Prefixes: abhi+ā
    Root: as (class 2)
देहक्é (dehaké) - in the body
(noun)
Locative, masculine, singular of dehaka
dehaka - body (often used as a diminutive or emphatic form of deha)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
अधि-भौतिक-भ्रान्तिः (adhi-bhautika-bhrāntiḥ) - delusion related to the material world/beings
(noun)
Nominative, feminine, singular of adhi-bhautika-bhrānti
adhi-bhautika-bhrānti - delusion concerning the material or elemental plane of existence
Compound type : karmadhāraya (adhibhautika+bhrānti)
  • adhibhautika – relating to created beings, physical, material
    adjective (neuter)
    Derived from adhi-bhūta (related to elements/beings).
    Prefix: adhi
  • bhrānti – delusion, error, confusion, mistake
    noun (feminine)
    Derived from root bhram.
    Root: bhram (class 1)
नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
(indeclinable)
अस्तम् (astam) - Used adverbially with 'upāgatā' to mean 'vanished' or 'ceased'. (setting, disappearance, end)
(noun)
Accusative, neuter, singular of asta
asta - setting (of sun/moon), disappearance, cessation
उपागता (upāgatā) - reached, attained, approached, ceased
(participle)
Nominative, feminine, singular of upāgata
upāgata - approached, arrived, obtained, attained, undergone
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefixes upa and ā.
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'bhrāntiḥ'.