योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-68, verse-31
यत्सुखं दुःखमेवाहुः क्षणनाशानुभूतिभिः ।
अकृत्रिममनाद्यन्तं यत्सुखं तत्सुखं विदुः ॥ ३१ ॥
अकृत्रिममनाद्यन्तं यत्सुखं तत्सुखं विदुः ॥ ३१ ॥
yatsukhaṃ duḥkhamevāhuḥ kṣaṇanāśānubhūtibhiḥ ,
akṛtrimamanādyantaṃ yatsukhaṃ tatsukhaṃ viduḥ 31
akṛtrimamanādyantaṃ yatsukhaṃ tatsukhaṃ viduḥ 31
31.
yat sukham duḥkham eva āhuḥ kṣaṇanāśānubhūtibhiḥ
akṛtrimam anādyantam yat sukham tat sukham viduḥ
akṛtrimam anādyantam yat sukham tat sukham viduḥ
31.
yat sukham kṣaṇanāśānubhūtibhiḥ duḥkham eva āhuḥ,
yat sukham akṛtrimam anādyantam,
tat sukham viduḥ
yat sukham akṛtrimam anādyantam,
tat sukham viduḥ
31.
That which is called happiness, they indeed declare to be suffering due to its experiences of momentary perishing. That happiness which is natural and without beginning or end, that they know as true happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - that which (which, what)
- सुखम् (sukham) - worldly happiness (happiness, joy, pleasant)
- दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, sorrow, pain, misery)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
- आहुः (āhuḥ) - they declare (they say, they declare, they call)
- क्षणनाशानुभूतिभिः (kṣaṇanāśānubhūtibhiḥ) - due to its experiences of momentary perishing (by experiences of momentary destruction/perishability)
- अकृत्रिमम् (akṛtrimam) - natural (not artificial, natural, genuine, real)
- अनाद्यन्तम् (anādyantam) - without beginning or end (without beginning or end, eternal, infinite)
- यत् (yat) - that which (which, what)
- सुखम् (sukham) - true happiness (happiness, joy, pleasant)
- तत् (tat) - that (happiness) (that)
- सुखम् (sukham) - true happiness (happiness, joy, pleasant)
- विदुः (viduḥ) - they know (as true happiness) (they know, they understand)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - that which (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun.
सुखम् (sukham) - worldly happiness (happiness, joy, pleasant)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasant
Note: Subject of the implied predicate (is).
दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, sorrow, pain, misery)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, misery, difficulty
Note: Predicate nominative for sukham.
एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
आहुः (āhuḥ) - they declare (they say, they declare, they call)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person plural of vac
Root: vac (class 2)
Note: Refers to wise people or common understanding.
क्षणनाशानुभूतिभिः (kṣaṇanāśānubhūtibhiḥ) - due to its experiences of momentary perishing (by experiences of momentary destruction/perishability)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of kṣaṇanāśānubhūti
kṣaṇanāśānubhūti - experience of momentary destruction
Compound type : tatpuruṣa (kṣaṇa+nāśa+anubhūti)
- kṣaṇa – moment, instant
noun (masculine) - nāśa – destruction, ruin, loss, perishability
noun (masculine)
From naś + ghañ
Root: naś (class 4) - anubhūti – experience, perception, feeling
noun (feminine)
From anu-bhū + ktin
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Denotes the cause or reason for calling worldly happiness suffering.
अकृत्रिमम् (akṛtrimam) - natural (not artificial, natural, genuine, real)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akṛtrima
akṛtrima - not artificial, natural, genuine, real, spontaneous
na (not) + kṛtrima (artificial)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+kṛtrima)
- na – not
indeclinable - kṛtrima – artificial, factitious, made, adopted
adjective (neuter)
From kṛ + trima
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies sukham (true happiness).
अनाद्यन्तम् (anādyantam) - without beginning or end (without beginning or end, eternal, infinite)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anādyanta
anādyanta - without beginning or end, eternal, infinite
na (not) + ādi (beginning) + anta (end)
Compound type : bahuvrīhi (anādi+ananta)
- anādi – without beginning, eternal
adjective (neuter)
na (not) + ādi (beginning) - ananta – endless, infinite, boundless
adjective (neuter)
na (not) + anta (end)
Note: Modifies sukham (true happiness).
यत् (yat) - that which (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun.
सुखम् (sukham) - true happiness (happiness, joy, pleasant)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasant
Note: Subject of the implied predicate (is).
तत् (tat) - that (happiness) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun for yat (2nd occurrence), object of viduḥ.
सुखम् (sukham) - true happiness (happiness, joy, pleasant)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasant
Note: Predicate nominative for tat.
विदुः (viduḥ) - they know (as true happiness) (they know, they understand)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vid
Perfect tense, 3rd person plural of vid
Root: vid (class 2)