योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-68, verse-2
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
युक्तियुक्ते तयेत्युक्ते विद्याधर्या धरोरसि ।
बद्धपद्मासनोऽथाहं समाधाबुदितोऽभवम् ॥ २ ॥
युक्तियुक्ते तयेत्युक्ते विद्याधर्या धरोरसि ।
बद्धपद्मासनोऽथाहं समाधाबुदितोऽभवम् ॥ २ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
yuktiyukte tayetyukte vidyādharyā dharorasi ,
baddhapadmāsano'thāhaṃ samādhābudito'bhavam 2
yuktiyukte tayetyukte vidyādharyā dharorasi ,
baddhapadmāsano'thāhaṃ samādhābudito'bhavam 2
2.
śrī vasiṣṭhaḥ uvāca yuktiyukte tayā iti ukte vidyādharyā
dhara-urasi baddha-padmāsanaḥ atha aham samādhau uditaḥ abhavam
dhara-urasi baddha-padmāsanaḥ atha aham samādhau uditaḥ abhavam
2.
śrī vasiṣṭhaḥ uvāca atha vidyādharyā dhara-urasi tayā iti
yuktiyukte ukte aham baddha-padmāsanaḥ samādhau uditaḥ abhavam
yuktiyukte ukte aham baddha-padmāsanaḥ samādhau uditaḥ abhavam
2.
Śrī Vasiṣṭha said: When that well-reasoned speech was thus uttered by the Vidyādharī on the earth's surface, I then, having assumed the lotus posture (padmāsana), became absorbed in deep meditation (samādhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्री (śrī) - auspicious, sacred, excellent
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (a celebrated Vedic sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- युक्तियुक्ते (yuktiyukte) - referring to the speech (vāci, implied) (well-reasoned, logical, consistent with reasoning)
- तया (tayā) - by her
- इति (iti) - thus, so
- उक्ते (ukte) - when spoken, having been spoken
- विद्याधर्या (vidyādharyā) - by the Vidyādharī (a female celestial being)
- धर-उरसि (dhara-urasi) - on the breast/surface of the earth
- बद्ध-पद्मासनः (baddha-padmāsanaḥ) - having assumed/bound in the lotus posture
- अथ (atha) - then, thereupon, consequently
- अहम् (aham) - I
- समाधौ (samādhau) - in deep meditation, in concentration
- उदितः (uditaḥ) - risen, appeared, absorbed
- अभवम् (abhavam) - I became, I was
Words meanings and morphology
श्री (śrī) - auspicious, sacred, excellent
(indeclinable)
Note: Used as an honorific prefix, thus treated as indeclinable in this context.
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (a celebrated Vedic sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - most excellent, best; name of a famous Vedic sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense (lit) 3rd person singular active.
Root: vac (class 2)
युक्तियुक्ते (yuktiyukte) - referring to the speech (vāci, implied) (well-reasoned, logical, consistent with reasoning)
(adjective)
Locative, feminine, singular of yuktiyukta
yuktiyukta - connected with reason, reasonable, logical, well-reasoned
Past Passive Participle (from root yuj for yukta)
Derived from yukti (reason) and yukta (joined, connected).
Compound type : tatpuruṣa (yukti+yukta)
- yukti – reason, logic, propriety, device
noun (feminine)
Derived from root yuj.
Root: yuj (class 7) - yukta – joined, connected, endowed with, proper, fit
participle (masculine)
Past Passive Participle
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with an implied word like 'vāci' (speech).
तया (tayā) - by her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that (pronoun)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - when spoken, having been spoken
(participle)
Locative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, stated
Past Passive Participle
Irregular past passive participle of vac.
Root: vac (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction, meaning 'when it was spoken'.
विद्याधर्या (vidyādharyā) - by the Vidyādharī (a female celestial being)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vidyādharī
vidyādharī - a female Vidyādhara (a class of supernatural beings, usually flying through the air and possessing magical powers)
Compound type : tatpuruṣa (vidyā+dhara)
- vidyā – knowledge, learning, science, magic
noun (feminine) - dhara – bearing, holding, possessing (suffix)
adjective (masculine)
From root dhṛ.
Root: dhṛ (class 1)
धर-उरसि (dhara-urasi) - on the breast/surface of the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of dhara-uras
dhara-uras - earth's breast/surface
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dharā+uras)
- dharā – earth, ground
noun (feminine) - uras – breast, chest, surface
noun (neuter)
बद्ध-पद्मासनः (baddha-padmāsanaḥ) - having assumed/bound in the lotus posture
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddha-padmāsana
baddha-padmāsana - one who has assumed the lotus posture
Compound type : bahuvrīhi (baddha+padmāsana)
- baddha – bound, tied, fixed, assumed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Root: bandh (class 9) - padmāsana – lotus posture (a cross-legged meditative posture in yoga)
noun (neuter)
अथ (atha) - then, thereupon, consequently
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
समाधौ (samādhau) - in deep meditation, in concentration
(noun)
Locative, masculine, singular of samādhi
samādhi - meditation, concentration, absorption, profound contemplation (yoga)
From prefix sam-ā- with root dhā.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
उदितः (uditaḥ) - risen, appeared, absorbed
(participle)
Nominative, masculine, singular of udita
udita - risen, appeared, uttered, become visible
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with prefix ud.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
अभवम् (abhavam) - I became, I was
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense (laṅ) 1st person singular active.
Root: bhū (class 1)