योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-68, verse-43
सर्वत्राप्रतिहतमेकरूपबोधं प्रत्यक्षं शिवमनुबुध्य चित्स्वरूपम् ।
प्रत्यक्षान्तरमिह पेलवं श्रयन्ते ये मूढास्तृणतनुभिः शठैरलं तैः ॥ ४३ ॥
प्रत्यक्षान्तरमिह पेलवं श्रयन्ते ये मूढास्तृणतनुभिः शठैरलं तैः ॥ ४३ ॥
sarvatrāpratihatamekarūpabodhaṃ pratyakṣaṃ śivamanubudhya citsvarūpam ,
pratyakṣāntaramiha pelavaṃ śrayante ye mūḍhāstṛṇatanubhiḥ śaṭhairalaṃ taiḥ 43
pratyakṣāntaramiha pelavaṃ śrayante ye mūḍhāstṛṇatanubhiḥ śaṭhairalaṃ taiḥ 43
43.
sarvatra apratihatam ekarūpabodham
pratyakṣam śivam anubudhya citsvarūpam
pratyakṣāntaram iha pelavam śrayante
ye mūḍhāḥ tṛṇatanubhiḥ śaṭhaiḥ alam taiḥ
pratyakṣam śivam anubudhya citsvarūpam
pratyakṣāntaram iha pelavam śrayante
ye mūḍhāḥ tṛṇatanubhiḥ śaṭhaiḥ alam taiḥ
43.
ye mūḍhāḥ sarvatra apratihatam
ekarūpabodham pratyakṣam citsvarūpam śivam
anubudhya iha pelavam pratyakṣāntaram
śrayante tṛṇatanubhiḥ śaṭhaiḥ taiḥ alam
ekarūpabodham pratyakṣam citsvarūpam śivam
anubudhya iha pelavam pratyakṣāntaram
śrayante tṛṇatanubhiḥ śaṭhaiḥ taiḥ alam
43.
Enough of those deluded ones (mūḍhāḥ) who, in this world, instead of realizing the directly perceivable (pratyakṣam) and auspicious (Śivam) reality, which is of the nature of pure consciousness (citsvarūpam), unhindered everywhere, and a singular form of awareness (ekarūpabodha), rely on other frail and ephemeral direct perceptions (pratyakṣāntaram)—enough of those deceitful (śaṭhaiḥ) individuals whose bodies are as fragile as grass (tṛṇatanubhiḥ)!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places, in all respects
- अप्रतिहतम् (apratihatam) - unhindered, unopposed, unimpeded, invincible
- एकरूपबोधम् (ekarūpabodham) - knowledge/awareness of a single form/nature, singular consciousness
- प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - directly perceptible, evident, before the eyes, direct perception
- शिवम् (śivam) - the auspicious supreme reality (Śivam) (auspicious, benevolent, Shiva, ultimate reality)
- अनुबुध्य (anubudhya) - having understood, having realized, having known
- चित्स्वरूपम् (citsvarūpam) - of the nature of consciousness, whose essence is consciousness
- प्रत्यक्षान्तरम् (pratyakṣāntaram) - another direct perception, other manifest things, other objects of perception
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- पेलवम् (pelavam) - weak, tender, delicate, fragile, insignificant
- श्रयन्ते (śrayante) - they resort to, they depend on, they take refuge in, they serve
- ये (ye) - those who, which
- मूढाः (mūḍhāḥ) - deluded persons (mūḍhāḥ) (deluded ones, fools, ignorant persons)
- तृणतनुभिः (tṛṇatanubhiḥ) - whose bodies are as fragile as grass (by those whose bodies are like grass, having grass-like bodies)
- शठैः (śaṭhaiḥ) - by deceitful individuals (śaṭhaiḥ) (by cheats, by rogues, by deceitful ones, by villains)
- अलम् (alam) - enough, sufficient, no need for, useless (with instrumental)
- तैः (taiḥ) - by them
Words meanings and morphology
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places, in all respects
(indeclinable)
Locative of 'sarva' (all).
अप्रतिहतम् (apratihatam) - unhindered, unopposed, unimpeded, invincible
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apratihata
apratihata - unhindered, unopposed, unimpeded, invincible
Past Passive Participle
From root han (to strike, obstruct) with prefixes prati- and a-.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pratihata)
- a – not, non-, un- (negation)
indeclinable - pratihata – obstructed, struck down, repelled
adjective
Past Passive Participle
From root han with prefix prati-.
Prefix: prati
Root: han (class 2)
Note: Modifies śivam or ekarūpabodham.
एकरूपबोधम् (ekarūpabodham) - knowledge/awareness of a single form/nature, singular consciousness
(noun)
Accusative, neuter, singular of ekarūpabodha
ekarūpabodha - knowledge/awareness of a single form/nature, singular consciousness
Compound type : karmadhāraya (eka+rūpa+bodha)
- eka – one, single, unique
adjective - rūpa – form, appearance, nature, beauty
noun (neuter) - bodha – knowledge, awareness, awakening
noun (masculine)
From root budh.
Root: budh (class 1)
Note: Agreeing with śivam.
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - directly perceptible, evident, before the eyes, direct perception
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - directly perceptible, evident, before the eyes, direct perception
From prati + akṣa (eye).
Compound type : avyayībhāva (prati+akṣa)
- prati – towards, against, opposite, in front of
indeclinable - akṣa – eye, sense organ
noun (masculine)
Note: Agreeing with śivam.
शिवम् (śivam) - the auspicious supreme reality (Śivam) (auspicious, benevolent, Shiva, ultimate reality)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiva
śiva - auspicious, benevolent, prosperous, Shiva
अनुबुध्य (anubudhya) - having understood, having realized, having known
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root budh with prefix anu- and suffix -ya.
Prefix: anu
Root: budh (class 1)
चित्स्वरूपम् (citsvarūpam) - of the nature of consciousness, whose essence is consciousness
(adjective)
Accusative, neuter, singular of citsvarūpa
citsvarūpa - of the nature of consciousness, whose essence is consciousness
Compound type : bahuvrīhi (cit+svarūpa)
- cit – consciousness, pure thought, spirit
noun (feminine)
From root cit (to perceive).
Root: cit (class 1) - svarūpa – own form, own nature, essence, identity
noun (neuter)
From sva (own) + rūpa (form).
Note: Agreeing with śivam.
प्रत्यक्षान्तरम् (pratyakṣāntaram) - another direct perception, other manifest things, other objects of perception
(noun)
Accusative, neuter, singular of pratyakṣāntara
pratyakṣāntara - another direct perception, other manifest things, other objects of perception
From pratyakṣa (direct perception) + antara (other).
Compound type : karmadhāraya (pratyakṣa+antara)
- pratyakṣa – direct perception, evident, before the eyes
noun (neuter)
From prati + akṣa.
Prefix: prati - antara – other, different, inner, space between
adjective (neuter)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
पेलवम् (pelavam) - weak, tender, delicate, fragile, insignificant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pelava
pelava - weak, tender, delicate, fragile, insignificant
Note: Agreeing with pratyakṣāntaram.
श्रयन्ते (śrayante) - they resort to, they depend on, they take refuge in, they serve
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of śrī
Present Tense
3rd person plural middle voice. From root śrī (to lean on, resort to).
Root: śrī (class 1)
ये (ye) - those who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun.
Note: Masculine nominative plural, referring to mūḍhāḥ.
मूढाः (mūḍhāḥ) - deluded persons (mūḍhāḥ) (deluded ones, fools, ignorant persons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mūḍha
mūḍha - deluded, foolish, ignorant, bewildered
Past Passive Participle
From root muh (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4)
तृणतनुभिः (tṛṇatanubhiḥ) - whose bodies are as fragile as grass (by those whose bodies are like grass, having grass-like bodies)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tṛṇatanu
tṛṇatanu - having a body like grass, frail-bodied
Compound type : bahuvrīhi (tṛṇa+tanu)
- tṛṇa – grass, straw, blade of grass
noun (neuter) - tanu – body, form, person
noun (feminine)
From root tan (to stretch).
Root: tan (class 8)
Note: Agreeing with taiḥ.
शठैः (śaṭhaiḥ) - by deceitful individuals (śaṭhaiḥ) (by cheats, by rogues, by deceitful ones, by villains)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śaṭha
śaṭha - cheat, rogue, deceitful, wicked
Note: Agreeing with taiḥ.
अलम् (alam) - enough, sufficient, no need for, useless (with instrumental)
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Masculine instrumental plural, referring to mūḍhāḥ.