योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-68, verse-23
भ्रममभ्रमतां यातमभ्रमं भ्रमतां गतम् ।
वेत्ति जीवो विचारेण विनाहो नु विमूढता ॥ २३ ॥
वेत्ति जीवो विचारेण विनाहो नु विमूढता ॥ २३ ॥
bhramamabhramatāṃ yātamabhramaṃ bhramatāṃ gatam ,
vetti jīvo vicāreṇa vināho nu vimūḍhatā 23
vetti jīvo vicāreṇa vināho nu vimūḍhatā 23
23.
bhramam abhramatām yātam abhramam bhramatām
gatam vetti jīvaḥ vicāreṇa vinā aho nu vimūḍhatā
gatam vetti jīvaḥ vicāreṇa vinā aho nu vimūḍhatā
23.
vicāreṇa vinā jīvaḥ bhramam abhramatām yātam,
abhramam bhramatām gatam vetti.
aho nu vimūḍhatā
abhramam bhramatām gatam vetti.
aho nu vimūḍhatā
23.
Without discrimination (vicāra), the individual soul (jīva) perceives delusion as having become non-delusion, and non-delusion as having become delusion. Oh, what great foolishness (vimūḍhatā)!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रमम् (bhramam) - delusion, error, wandering
- अभ्रमताम् (abhramatām) - to the state of non-delusion, non-error
- यातम् (yātam) - gone, reached, attained
- अभ्रमम् (abhramam) - non-delusion, non-error, freedom from error
- भ्रमताम् (bhramatām) - to the state of delusion, error
- गतम् (gatam) - gone, reached, attained
- वेत्ति (vetti) - knows, perceives, understands
- जीवः (jīvaḥ) - individual soul (jīva) (individual soul, living being)
- विचारेण (vicāreṇa) - by discrimination (vicāra) (by discrimination, by deliberation, by inquiry)
- विना (vinā) - without
- अहो (aho) - Oh!, alas!, indeed!
- नु (nu) - indeed, now, then, an interrogative particle
- विमूढता (vimūḍhatā) - great foolishness (vimūḍhatā) (great foolishness, utter delusion)
Words meanings and morphology
भ्रमम् (bhramam) - delusion, error, wandering
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrama
bhrama - delusion, error, wandering, confusion
From root bhram (to wander, to be confused)
Root: bhram (class 1)
अभ्रमताम् (abhramatām) - to the state of non-delusion, non-error
(noun)
Accusative, feminine, singular of abhramatā
abhramatā - the state of being free from delusion/error; non-delusion
Abstract noun from a + bhramatā
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bhramatā)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle/prefix - bhramatā – state of delusion, error
noun (feminine)
Abstract noun from bhrama with suffix tā
Note: This accusative form implies 'to the state of...'
यातम् (yātam) - gone, reached, attained
(adjective)
neuter, singular of yāta
yāta - gone, arrived, passed
Past Passive Participle
From root yā (to go)
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with bhramam.
अभ्रमम् (abhramam) - non-delusion, non-error, freedom from error
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhrama
abhrama - non-delusion, freedom from error, steadiness
a (negative prefix) + bhrama (delusion)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bhrama)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle/prefix - bhrama – delusion, error, wandering
noun (masculine)
Root: bhram (class 1)
भ्रमताम् (bhramatām) - to the state of delusion, error
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhramatā
bhramatā - the state of delusion, error, wandering
Abstract noun from bhrama with suffix tā
Note: This accusative form implies 'to the state of...'
गतम् (gatam) - gone, reached, attained
(adjective)
neuter, singular of gata
gata - gone, arrived, obtained, passed
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with abhramam.
वेत्ति (vetti) - knows, perceives, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Present Tense, 3rd Person, Singular
From root vid (class 2, ad-ādi) meaning 'to know'.
Root: vid (class 2)
जीवः (jīvaḥ) - individual soul (jīva) (individual soul, living being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - individual soul (jīva), living being, life, existence
From root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
विचारेण (vicāreṇa) - by discrimination (vicāra) (by discrimination, by deliberation, by inquiry)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vicāra
vicāra - deliberation, discrimination, investigation, inquiry, consideration
From vi + car (to move, to go; with vi, to ponder)
Prefix: vi
Root: car (class 1)
विना (vinā) - without
(indeclinable)
अहो (aho) - Oh!, alas!, indeed!
(indeclinable)
Interjection
नु (nu) - indeed, now, then, an interrogative particle
(indeclinable)
Particle
विमूढता (vimūḍhatā) - great foolishness (vimūḍhatā) (great foolishness, utter delusion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vimūḍhatā
vimūḍhatā - great foolishness, extreme delusion, bewilderment
Abstract noun from vimūḍha (utterly deluded) with suffix tā.
Note: Functions as an exclamation here.