Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,33

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-33, verse-43

भ्रान्तिस्त्वसत्या वस्त्वेव प्रेक्षयातो न लभ्यते ।
शशश्रृङ्गवदत्यच्छमतो ब्रह्मैव शिष्यते ॥ ४३ ॥
bhrāntistvasatyā vastveva prekṣayāto na labhyate ,
śaśaśrṛṅgavadatyacchamato brahmaiva śiṣyate 43
43. bhrāntiḥ tu asatyā vastu eva prekṣayā ataḥ na labhyate
śaśaśṛṅgavat atyaccham ataḥ brahma eva śiṣyate
43. bhrāntiḥ tu asatyā [asti].
vastu eva prekṣayā ataḥ na labhyate.
[sā] śaśaśṛṅgavat atyaccham [asti].
ataḥ brahma eva śiṣyate.
43. Delusion (bhrānti) is unreal; it cannot be perceived when the object itself is observed. Like a rabbit's horn, it is utterly transparent (non-existent). Therefore, only Brahman remains.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भ्रान्तिः (bhrāntiḥ) - delusion, error, confusion, mistaken perception
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • असत्या (asatyā) - unreal, false
  • वस्तु (vastu) - object, thing, reality
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • प्रेक्षया (prekṣayā) - by observation, by sight
  • अतः (ataḥ) - therefore, hence
  • (na) - not
  • लभ्यते (labhyate) - is obtained, is found
  • शशशृङ्गवत् (śaśaśṛṅgavat) - like a rabbit's horn
  • अत्यच्छम् (atyaccham) - extremely clear, very pure, utterly transparent (implying non-existence in this context)
  • अतः (ataḥ) - therefore, hence
  • ब्रह्म (brahma) - Brahman, the Absolute Reality
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • शिष्यते (śiṣyate) - remains, is left over

Words meanings and morphology

भ्रान्तिः (bhrāntiḥ) - delusion, error, confusion, mistaken perception
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhrānti
bhrānti - delusion, error, confusion, mistaken perception, wandering
Root: bhram (class 1)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
असत्या (asatyā) - unreal, false
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asatya
asatya - unreal, false, untrue
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+satya)
  • a – not, non-, un- (negation)
    indeclinable
  • satya – true, real, existent
    adjective (masculine)
वस्तु (vastu) - object, thing, reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of vastu
vastu - object, thing, reality, substance, essence
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
प्रेक्षया (prekṣayā) - by observation, by sight
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prekṣā
prekṣā - observation, sight, perception, examination
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
अतः (ataḥ) - therefore, hence
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
लभ्यते (labhyate) - is obtained, is found
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of labh
Root: labh (class 1)
शशशृङ्गवत् (śaśaśṛṅgavat) - like a rabbit's horn
(indeclinable)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa with -vat suffix (śaśa+śṛṅga+vat)
  • śaśa – rabbit, hare
    noun (masculine)
  • śṛṅga – horn, peak, summit
    noun (neuter)
  • vat – like, similar to, as
    indeclinable
    suffix forming adverbs of comparison
अत्यच्छम् (atyaccham) - extremely clear, very pure, utterly transparent (implying non-existence in this context)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atyaccha
atyaccha - extremely clear, very pure, quite transparent
Compound type : prādi-samāsa (ati+accha)
  • ati – over, beyond, exceedingly, very
    indeclinable
  • accha – clear, pure, transparent, spotless
    adjective (masculine)
Note: Used adverbially here.
अतः (ataḥ) - therefore, hence
(indeclinable)
ब्रह्म (brahma) - Brahman, the Absolute Reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute Reality, the ultimate truth, the supreme spirit
Root: bṛh
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
शिष्यते (śiṣyate) - remains, is left over
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of śiṣ
Root: śiṣ (class 7)