Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,33

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-33, verse-11

इहलोके यतन्ते ज्ञा व्याधौ भोगैर्दुरौषधैः ।
आजीवितं यथाशक्ति चिकित्सा नापरामये ॥ ११ ॥
ihaloke yatante jñā vyādhau bhogairdurauṣadhaiḥ ,
ājīvitaṃ yathāśakti cikitsā nāparāmaye 11
11. iha-loke yatante jñā vyādhau bhogaiḥ dur-auṣadhaiḥ
ā-jīvitam yathā-śakti cikitsā na aparāmaye
11. iha-loke jñā vyādhau bhogaiḥ dur-auṣadhaiḥ yatante.
ā-jīvitam yathā-śakti cikitsā na aparāmaye
11. In this world, people strive to treat this disease with material enjoyments, which are harmful remedies. They do not cease this 'treatment' throughout their life, to the best of their ability.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इह-लोके (iha-loke) - in this world
  • यतन्ते (yatante) - they strive, they endeavor, they try
  • ज्ञा (jñā) - ordinary people, in contrast to 'puruṣottamāḥ' in the next verse, often misguided in their approach to 'treatment' (knowers, people, ordinary folk)
  • व्याधौ (vyādhau) - in the disease, for the disease
  • भोगैः (bhogaiḥ) - by enjoyments, by pleasures, by experiences
  • दुर्-औषधैः (dur-auṣadhaiḥ) - by bad medicines, by harmful remedies
  • आ-जीवितम् (ā-jīvitam) - throughout life, as long as one lives
  • यथा-शक्ति (yathā-śakti) - according to ability, to the best of one's power
  • चिकित्सा (cikitsā) - treatment, remedy, medical art
  • (na) - not, no
  • अपरामये (aparāmaye) - they do not cease, they do not stop

Words meanings and morphology

इह-लोके (iha-loke) - in this world
(noun)
Locative, masculine, singular of ihaloka
ihaloka - this world, the earthly realm
Compound of 'iha' (here) and 'loka' (world)
Compound type : karmadhāraya (iha+loka)
  • iha – here, in this
    indeclinable
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
    From root 'loc' (to see, perceive), meaning that which is seen or experienced
    Root: loc (class 1)
यतन्ते (yatante) - they strive, they endeavor, they try
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of yat
Root 'yat' (to strive, be assiduous)
Root: yat (class 1)
ज्ञा (jñā) - ordinary people, in contrast to 'puruṣottamāḥ' in the next verse, often misguided in their approach to 'treatment' (knowers, people, ordinary folk)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jña
jña - a knower, knowing, a person
From root 'jñā' (to know), often used as a suffix. Here as a standalone noun or adjective. It can refer to 'people' generally or 'those who know/think they know'
Root: jñā (class 9)
व्याधौ (vyādhau) - in the disease, for the disease
(noun)
Locative, masculine, singular of vyādhi
vyādhi - disease, sickness, ailment
From 'vi' + 'ā' + 'dhā' (to place, to hold), meaning a state of being apart or suffering
Prefixes: vi+ā
Root: dhā (class 3)
भोगैः (bhogaiḥ) - by enjoyments, by pleasures, by experiences
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, experience, possession, material object
From root 'bhuj' (to enjoy, experience)
Root: bhuj (class 7)
दुर्-औषधैः (dur-auṣadhaiḥ) - by bad medicines, by harmful remedies
(noun)
Instrumental, neuter, plural of durauṣadha
durauṣadha - bad medicine, harmful remedy
Compound of 'dur' (bad, difficult) and 'auṣadha' (medicine)
Compound type : karmadhāraya (dur+auṣadha)
  • dur – bad, difficult, ill
    prefix
    Negative/pejorative prefix
  • auṣadha – medicine, drug, herb
    noun (neuter)
    Derived from 'oṣadhi' (herb)
Note: Agrees with 'bhogaiḥ' in instrumental plural, suggesting 'bhogaiḥ' are 'durauṣadhaiḥ'.
आ-जीवितम् (ā-jīvitam) - throughout life, as long as one lives
(indeclinable)
Indeclinable form derived from 'ā' (until, throughout) + 'jīvita' (life)
Compound type : avyayībhāva (ā+jīvita)
  • ā – until, up to, throughout
    prefix
    Preposition/prefix indicating extent
  • jīvita – life, lived
    noun (neuter)
    Past Passive Participle (when adjective)
    From root 'jīv' (to live)
    Root: jīv (class 1)
यथा-शक्ति (yathā-śakti) - according to ability, to the best of one's power
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of 'yathā' (as, according to) and 'śakti' (power, ability)
Compound type : avyayībhāva (yathā+śakti)
  • yathā – as, according to, in which manner
    indeclinable
    Relative adverb
  • śakti – power, ability, energy, divine energy (śakti)
    noun (feminine)
    From root 'śak' (to be able)
    Root: śak (class 5)
चिकित्सा (cikitsā) - treatment, remedy, medical art
(noun)
Nominative, feminine, singular of cikitsā
cikitsā - medical treatment, remedy, the art of healing
Desiderative nominalization
From desiderative stem of 'kit' (to cure, to observe), wanting to cure
Root: kit
(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
अपरामये (aparāmaye) - they do not cease, they do not stop
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of aparāmā
Root 'parāmā' (to stop, to cease) with negative prefix 'a-'. 'parā-mā' is from 'parā' (away) + 'mā' (to measure, to stop). So, 'aparāmayati' means 'does not stop', 'does not leave off'
Prefixes: a+parā
Root: mā (class 2)
Note: The form 'aparāmaye' is 3rd plural atmanepada, meaning 'they do not cease'. The verb is 'parāmā' with 'a' negation.