Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,33

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-33, verse-12

परलोकमहाव्याधौ प्रयतन्ते चिकित्सनम् ।
शमसत्सङ्गबोधाख्यैरमृतैः पुरुषोत्तमाः ॥ १२ ॥
paralokamahāvyādhau prayatante cikitsanam ,
śamasatsaṅgabodhākhyairamṛtaiḥ puruṣottamāḥ 12
12. para-loka-mahā-vyādhau pra-yatante cikitsanam
śama-sat-saṅga-bodha-ākhyaiḥ amṛtaiḥ puruṣa-uttamāḥ
12. puruṣa-uttamāḥ para-loka-mahā-vyādhau
śama-sat-saṅga-bodha-ākhyaiḥ amṛtaiḥ cikitsanam pra-yatante
12. The excellent persons (puruṣottamāḥ) strive for treatment in the great disease of the other world, using nectars named tranquility, association with the good (satsaṅga), and enlightenment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पर-लोक-महा-व्याधौ (para-loka-mahā-vyādhau) - referring to the suffering inherent in the cycle of rebirth (saṃsāra) (in the great disease of the other world)
  • प्र-यतन्ते (pra-yatante) - they strive, they endeavor, they make effort
  • चिकित्सनम् (cikitsanam) - treatment, healing
  • शम-सत्-सङ्ग-बोध-आख्यैः (śama-sat-saṅga-bodha-ākhyaiḥ) - by those called tranquility, good company (satsaṅga), and enlightenment
  • अमृतैः (amṛtaiḥ) - by nectars, by elixirs
  • पुरुष-उत्तमाः (puruṣa-uttamāḥ) - those who are spiritually advanced and strive for true liberation (mokṣa) (excellent persons, supreme among men)

Words meanings and morphology

पर-लोक-महा-व्याधौ (para-loka-mahā-vyādhau) - referring to the suffering inherent in the cycle of rebirth (saṃsāra) (in the great disease of the other world)
(noun)
Locative, masculine, singular of paralokamahāvyādhi
paralokamahāvyādhi - the great disease of the other world
Compound of 'paraloka' (other world), 'mahā' (great), and 'vyādhi' (disease). It is a tatpurusha compound, where 'mahāvyādhi' is a karmadhāraya compound, and 'paraloka' modifies 'mahāvyādhi'
Compound type : tatpuruṣa (paraloka+mahāvyādhi)
  • paraloka – the other world, the next world
    noun (masculine)
    Compound of 'para' (other) and 'loka' (world)
  • mahāvyādhi – great disease, serious ailment
    noun (masculine)
    Compound of 'mahā' (great) and 'vyādhi' (disease)
प्र-यतन्ते (pra-yatante) - they strive, they endeavor, they make effort
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of prayat
Root 'yat' (to strive) with prefix 'pra' (forth, forward)
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
चिकित्सनम् (cikitsanam) - treatment, healing
(noun)
Accusative, neuter, singular of cikitsana
cikitsana - treatment, healing, practice of medicine
Noun form of desiderative root 'cikitsa' (to desire to cure)
Root: kit
Note: Direct object of 'prayatante'.
शम-सत्-सङ्ग-बोध-आख्यैः (śama-sat-saṅga-bodha-ākhyaiḥ) - by those called tranquility, good company (satsaṅga), and enlightenment
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śamasatsaṅgabodhākhya
śamasatsaṅgabodhākhya - named tranquility, good company (satsaṅga), and enlightenment
Bahuvrihi compound 'ākhya' (named, called) preceded by a dvandva compound of 'śama' (tranquility), 'satsaṅga' (good company), and 'bodha' (enlightenment)
Compound type : bahuvrīhi (śama+satsaṅga+bodha+ākhya)
  • śama – tranquility, calmness, mental peace
    noun (masculine)
    From root 'śam' (to be tranquil)
    Root: śam (class 4)
  • satsaṅga – association with the good, company of virtuous people (satsaṅga)
    noun (masculine)
    Compound of 'sat' (good, true) and 'saṅga' (association)
  • bodha – knowledge, understanding, enlightenment
    noun (masculine)
    From root 'budh' (to know, to awaken)
    Root: budh (class 1)
  • ākhya – named, called, having the name of
    adjective (masculine)
    From root 'khyā' (to name, to tell) with prefix 'ā'
    Prefix: ā
    Root: khyā (class 2)
अमृतैः (amṛtaiḥ) - by nectars, by elixirs
(noun)
Instrumental, neuter, plural of amṛta
amṛta - nectar, elixir, immortality, deathless
Past Passive Participle (when adjective)
From 'a-' (not) + 'mṛta' (dead)
Prefix: a
Root: mṛ (class 6)
पुरुष-उत्तमाः (puruṣa-uttamāḥ) - those who are spiritually advanced and strive for true liberation (mokṣa) (excellent persons, supreme among men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣottama
puruṣottama - best among men, excellent person, supreme person (puruṣa)
Compound of 'puruṣa' (person, man) and 'uttama' (best, supreme)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+uttama)
  • puruṣa – person, man, male, spirit, cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
    Root: pṛ (class 5)
  • uttama – best, supreme, highest, excellent
    adjective (masculine)
    Superlative of 'ud' (up)
Note: Subject of the verb 'prayatante'.