योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-128, verse-46
तेष्वेव तेष्विव च तेषु तनूतरेषु ब्रह्मोदरेषु चिरदूरतरं जगत्सु ।
सोऽद्याप्यसंविदिततत्त्वतया तयोच्चैः खण्डेषु रङ्कुरिव राघव बंभ्रमीति ॥ ४६ ॥
सोऽद्याप्यसंविदिततत्त्वतया तयोच्चैः खण्डेषु रङ्कुरिव राघव बंभ्रमीति ॥ ४६ ॥
teṣveva teṣviva ca teṣu tanūtareṣu brahmodareṣu ciradūrataraṃ jagatsu ,
so'dyāpyasaṃviditatattvatayā tayoccaiḥ khaṇḍeṣu raṅkuriva rāghava baṃbhramīti 46
so'dyāpyasaṃviditatattvatayā tayoccaiḥ khaṇḍeṣu raṅkuriva rāghava baṃbhramīti 46
46.
teṣu eva teṣu iva ca teṣu tanūtareṣu
brahma-udareṣu cira-dūrataram jagatsu saḥ
adya api asaṃvidita-tattvatayā tayā uccaiḥ
khaṇḍeṣu raṅkuḥ iva rāghava bambhramīti
brahma-udareṣu cira-dūrataram jagatsu saḥ
adya api asaṃvidita-tattvatayā tayā uccaiḥ
khaṇḍeṣu raṅkuḥ iva rāghava bambhramīti
46.
rāghava saḥ adya api asaṃvidita-tattvatayā
tayā uccaiḥ teṣu eva teṣu iva ca teṣu
tanūtareṣu brahma-udareṣu cira-dūrataram
jagatsu khaṇḍeṣu raṅkuḥ iva bambhramīti
tayā uccaiḥ teṣu eva teṣu iva ca teṣu
tanūtareṣu brahma-udareṣu cira-dūrataram
jagatsu khaṇḍeṣu raṅkuḥ iva bambhramīti
46.
O Rāghava, even now, because he does not know the truth, he (the individual soul) wanders intensely, like an antelope (raṅku), through those very subtle cosmic interiors (brahman-udara), and as if through those, and in worlds exceedingly distant and their various fragments.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषु (teṣu) - in those
- एव (eva) - only, indeed, very
- तेषु (teṣu) - in those
- इव (iva) - as if, like
- च (ca) - and
- तेषु (teṣu) - in those
- तनूतरेषु (tanūtareṣu) - in the exceedingly subtle, in the most subtle
- ब्रह्म-उदरेषु (brahma-udareṣu) - in the cosmic interiors (brahman) (in the wombs of Brahmā, in the cosmic interiors)
- चिर-दूरतरम् (cira-dūrataram) - exceedingly distant (modifying 'worlds') (exceedingly distant, for a very long time)
- जगत्सु (jagatsu) - in the worlds
- सः (saḥ) - he (the individual soul) (he, that one)
- अद्य (adya) - today, even now
- अपि (api) - even, also, indeed
- असंविदित-तत्त्वतया (asaṁvidita-tattvatayā) - by reason of his not knowing the truth/reality
- तया (tayā) - by that (ignorance/state of not knowing truth) (by that)
- उच्चैः (uccaiḥ) - intensely (modifying 'wanders') (loudly, intensely, high)
- खण्डेषु (khaṇḍeṣu) - in the fragmented regions (of worlds) (in the pieces, in the fragments, in the regions)
- रङ्कुः (raṅkuḥ) - a kind of deer, antelope
- इव (iva) - as if, like
- राघव (rāghava) - Vocative for Lord Rāma. (O Rāghava)
- बम्भ्रमीति (bambhramīti) - wanders about repeatedly, roams incessantly
Words meanings and morphology
तेषु (teṣu) - in those
(pronoun)
Locative, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
एव (eva) - only, indeed, very
(indeclinable)
Emphatic particle.
तेषु (teṣu) - in those
(pronoun)
Locative, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
Particle of comparison.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
तेषु (teṣu) - in those
(pronoun)
Locative, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
तनूतरेषु (tanūtareṣu) - in the exceedingly subtle, in the most subtle
(adjective)
Locative, plural of tanūtara
tanūtara - more subtle, exceedingly subtle
Comparative form of 'tanu' (subtle, thin). 'tara' suffix.
ब्रह्म-उदरेषु (brahma-udareṣu) - in the cosmic interiors (brahman) (in the wombs of Brahmā, in the cosmic interiors)
(noun)
Locative, neuter, plural of brahma-udara
brahma-udara - cosmic interior, womb of Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (brahman+udara)
- brahman – the ultimate reality, the absolute
noun (neuter) - udara – belly, womb, interior
noun (neuter)
चिर-दूरतरम् (cira-dūrataram) - exceedingly distant (modifying 'worlds') (exceedingly distant, for a very long time)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cira-dūratara
cira-dūratara - exceedingly distant, more distant over time
Compound of 'cira' (long time) and 'dūratara' (more distant).
Compound type : tatpuruṣa (cira+dūratara)
- cira – long, for a long time
indeclinable - dūratara – more distant
adjective
Comparative of 'dūra'.
जगत्सु (jagatsu) - in the worlds
(noun)
Locative, neuter, plural of jagat
jagat - world, universe, moving
Present active participle
From root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
सः (saḥ) - he (the individual soul) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
अद्य (adya) - today, even now
(indeclinable)
Adverb of time.
अपि (api) - even, also, indeed
(indeclinable)
Particle.
असंविदित-तत्त्वतया (asaṁvidita-tattvatayā) - by reason of his not knowing the truth/reality
(noun)
Instrumental, feminine, singular of asaṃvidita-tattvatā
asaṁvidita-tattvatā - the state of not knowing the truth, ignorance of reality
Compound derived from 'a-saṃvidita-tattva' with 'tā' suffix.
Compound type : tatpuruṣa (a+saṃvidita+tattva)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - saṃvidita – known, understood
adjective
Past Passive Participle
From root 'vid' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: vid (class 2) - tattva – truth, reality, principle
noun (neuter)
तया (tayā) - by that (ignorance/state of not knowing truth) (by that)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun.
उच्चैः (uccaiḥ) - intensely (modifying 'wanders') (loudly, intensely, high)
(indeclinable)
Adverb.
खण्डेषु (khaṇḍeṣu) - in the fragmented regions (of worlds) (in the pieces, in the fragments, in the regions)
(noun)
Locative, neuter, plural of khaṇḍa
khaṇḍa - piece, fragment, division, region
From root 'khaṇḍ' (to break).
Root: khaṇḍ (class 10)
रङ्कुः (raṅkuḥ) - a kind of deer, antelope
(noun)
Nominative, masculine, singular of raṅku
raṅku - a species of deer, antelope
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
Particle of comparison.
राघव (rāghava) - Vocative for Lord Rāma. (O Rāghava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
Patronymic.
बम्भ्रमीति (bambhramīti) - wanders about repeatedly, roams incessantly
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhram
Intensive/Frequentative
Intensive form (yaṅluk) of root 'bhram'.
Root: bhram (class 1)