योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-128, verse-32
तदन्ते प्राप सलिलं तस्मादष्टगुणं ततः ।
कपाटभूम्यैव समं स्थितमर्णवपृष्ठवत् ॥ ३२ ॥
कपाटभूम्यैव समं स्थितमर्णवपृष्ठवत् ॥ ३२ ॥
tadante prāpa salilaṃ tasmādaṣṭaguṇaṃ tataḥ ,
kapāṭabhūmyaiva samaṃ sthitamarṇavapṛṣṭhavat 32
kapāṭabhūmyaiva samaṃ sthitamarṇavapṛṣṭhavat 32
32.
tadante prāpa salilam tasmāt aṣṭaguṇam tataḥ
kavāṭabhūmyā eva samam sthitam arṇavapṛṣṭhavat
kavāṭabhūmyā eva samam sthitam arṇavapṛṣṭhavat
32.
tataḥ tadante tasmāt aṣṭaguṇam salilam prāpa
kavāṭabhūmyā eva samam arṇavapṛṣṭhavat sthitam
kavāṭabhūmyā eva samam arṇavapṛṣṭhavat sthitam
32.
Beyond that (ground), he then found water (salila) which was eight times greater in extent. It lay level with that door-ground (kavāṭa-bhūmi), like the surface of the ocean (arṇava-pṛṣṭha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदन्ते (tadante) - at the end of that, beyond that
- प्राप (prāpa) - he reached, he obtained, he found
- सलिलम् (salilam) - water, liquid
- तस्मात् (tasmāt) - from that, than that
- अष्टगुणम् (aṣṭaguṇam) - eight times greater (eightfold, eight times)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, thereafter)
- कवाटभूम्या (kavāṭabhūmyā) - by the door-ground, with the door-ground
- एव (eva) - just, indeed (only, just, indeed, certainly)
- समम् (samam) - level (with) (equal, level, similar)
- स्थितम् (sthitam) - situated, lay (situated, stood, existing, lying)
- अर्णवपृष्ठवत् (arṇavapṛṣṭhavat) - like the surface of the ocean
Words meanings and morphology
तदन्ते (tadante) - at the end of that, beyond that
(noun)
Locative, masculine, singular of tadanta
tadanta - the end of that, beyond that
From `tad` (that) + `anta` (end).
Compound type : tatpurusha (tad+anta)
- tad – that, it
pronoun - anta – end, limit
noun (masculine)
Note: Adverbial use indicating location/position.
प्राप (prāpa) - he reached, he obtained, he found
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of āp
Perfect
From `pra` + root `āp`. Reduplicated perfect form.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
सलिलम् (salilam) - water, liquid
(noun)
Accusative, neuter, singular of salila
salila - water, fluid, liquid
तस्मात् (tasmāt) - from that, than that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Used for comparison, 'than that'.
अष्टगुणम् (aṣṭaguṇam) - eight times greater (eightfold, eight times)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aṣṭaguṇa
aṣṭaguṇa - eight times, eightfold, having eight qualities
From `aṣṭa` (eight) + `guṇa` (multiple, quality).
Compound type : tatpurusha (aṣṭa+guṇa)
- aṣṭa – eight
numeral - guṇa – multiplied by, quality, rope
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - then (then, from there, thereafter)
(indeclinable)
Adverb derived from `tad`.
कवाटभूम्या (kavāṭabhūmyā) - by the door-ground, with the door-ground
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kavāṭabhūmi
kavāṭabhūmi - the door-ground (referring to the ground described as `viriñcāṇḍakavāṭacchedabhūtalam`)
From `kavāṭa` (door-panel) + `bhūmi` (ground, earth).
Compound type : tatpurusha (kavāṭa+bhūmi)
- kavāṭa – door, door-panel, shutter
noun (neuter) - bhūmi – ground, earth, land, level
noun (feminine)
Note: Used for comparison of level.
एव (eva) - just, indeed (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
समम् (samam) - level (with) (equal, level, similar)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sama
sama - equal, same, uniform, level, tranquil
स्थितम् (sthitam) - situated, lay (situated, stood, existing, lying)
(Past Passive Participle)
Note: Functions as an adjective here.
अर्णवपृष्ठवत् (arṇavapṛṣṭhavat) - like the surface of the ocean
(indeclinable)
From `arṇavapṛṣṭha` + `vat` suffix (like).
Compound type : tatpurusha (arṇava+pṛṣṭha+vat)
- arṇava – ocean, sea, flood
noun (masculine) - pṛṣṭha – back, surface, top
noun (neuter) - vat – like, similar to, as if
suffix
Adverbial suffix meaning 'like'.