योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-128, verse-30
विपश्चित्तद्विबोधोऽसौ ददर्श विसरन्मनः ।
आतिवाहिकबोधेन गर्भवासोपमं तमः ॥ ३० ॥
आतिवाहिकबोधेन गर्भवासोपमं तमः ॥ ३० ॥
vipaścittadvibodho'sau dadarśa visaranmanaḥ ,
ātivāhikabodhena garbhavāsopamaṃ tamaḥ 30
ātivāhikabodhena garbhavāsopamaṃ tamaḥ 30
30.
vipaścit tat-vibodhaḥ asau dadarśa visarat
manaḥ ātivāhika-bodhena garbha-vāsa-upamam tamaḥ
manaḥ ātivāhika-bodhena garbha-vāsa-upamam tamaḥ
30.
asau vipaścit tadvibodhaḥ visarat manaḥ
dadarśa ātivāhikabodhena garbhavāsopamam tamaḥ
dadarśa ātivāhikabodhena garbhavāsopamam tamaḥ
30.
That discerning sage (vipaścit), endowed with that special knowledge (vibodha), observed his mind wandering. By means of his subtle understanding (ātivāhika-bodha), he perceived a darkness (tamas) resembling the dwelling in a womb (garbha-vāsa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विपश्चित् (vipaścit) - sage, seer (wise one, discerning person, seer)
- तत्-विबोधः (tat-vibodhaḥ) - that special knowledge, that awakening, discerning
- असौ (asau) - that one, he, this one
- ददर्श (dadarśa) - he saw, he observed
- विसरत् (visarat) - wandering, dispersing, spreading
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, thought
- आतिवाहिक-बोधेन (ātivāhika-bodhena) - by means of subtle understanding
- गर्भ-वास-उपमम् (garbha-vāsa-upamam) - resembling dwelling in the womb
- तमः (tamaḥ) - darkness, ignorance
Words meanings and morphology
विपश्चित् (vipaścit) - sage, seer (wise one, discerning person, seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipaścit
vipaścit - discerning, wise, learned, intelligent, a seer, a sage
From `vi-paś` (to see clearly) + suffix `kvip`.
Prefix: vi
Root: paś (class 1)
Note: Subject of `dadarśa`.
तत्-विबोधः (tat-vibodhaḥ) - that special knowledge, that awakening, discerning
(noun)
Nominative, masculine, singular of tat-vibodha
tat-vibodha - that special knowledge, that awakening, discerning
Compound type : tatpurusha (tad+vibodha)
- tad – that, his
pronoun - vibodha – special knowledge, awakening, discernment, understanding
noun (masculine)
From `vi` + root `budh` + suffix `a`.
Prefix: vi
Root: budh (class 1)
Note: Attribute of `vipaścit`.
असौ (asau) - that one, he, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that one, he, she, it (remote demonstrative pronoun)
Note: Refers to `vipaścit`.
ददर्श (dadarśa) - he saw, he observed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect
Reduplicated perfect form of root `dṛś`.
Root: dṛś (class 1)
Note: Finite verb of the sentence.
विसरत् (visarat) - wandering, dispersing, spreading
(Participle)
Accusative, neuter, singular of visarat
visarat - wandering, dispersing, spreading, flowing away
Present Active Participle
From `vi` + root `sṛ` (to move, flow) + `śatṛ` suffix.
Prefix: vi
Root: sṛ (class 1)
Note: Adjectival use.
मनः (manaḥ) - mind, intellect, thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, consciousness, soul
From root `man` + `as` suffix.
Root: man (class 4)
आतिवाहिक-बोधेन (ātivāhika-bodhena) - by means of subtle understanding
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātivāhika-bodha
ātivāhika-bodha - understanding related to the subtle body, subtle understanding, perception of the subtle essence
Compound type : tatpurusha (ātivāhika+bodha)
- ātivāhika – subtle, transmigratory, conveying
adjective - bodha – understanding, knowledge, enlightenment
noun (masculine)
From root `budh` + suffix `a`.
Root: budh (class 1)
Note: Indicates the means by which he saw.
गर्भ-वास-उपमम् (garbha-vāsa-upamam) - resembling dwelling in the womb
(adjective)
Accusative, neuter, singular of garbha-vāsa-upama
garbha-vāsa-upama - comparable to dwelling in the womb, resembling the confinement of a womb
Compound type : bahuvrihi (garbha+vāsa+upama)
- garbha – womb, embryo, interior
noun (masculine) - vāsa – dwelling, abode, residence, living
noun (masculine)
From root `vas` (to dwell) + suffix `a`.
Root: vas (class 1) - upama – likeness, comparison, resembling, equal to
adjective
Prefix: upa
Note: Modifies `tamaḥ`.
तमः (tamaḥ) - darkness, ignorance
(noun)
Accusative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, illusion
From root `tam` (to be bewildered) + `as` suffix.
Root: tam (class 4)