योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-128, verse-21
श्रीराम उवाच ।
अदेहं प्रसरत्येतच्चित्तं कार्ये कथं मुने ।
आतिवाहिकसंवित्तेर्बोधः स्यात्कीदृशोऽधिकः ॥ २१ ॥
अदेहं प्रसरत्येतच्चित्तं कार्ये कथं मुने ।
आतिवाहिकसंवित्तेर्बोधः स्यात्कीदृशोऽधिकः ॥ २१ ॥
śrīrāma uvāca ,
adehaṃ prasaratyetaccittaṃ kārye kathaṃ mune ,
ātivāhikasaṃvitterbodhaḥ syātkīdṛśo'dhikaḥ 21
adehaṃ prasaratyetaccittaṃ kārye kathaṃ mune ,
ātivāhikasaṃvitterbodhaḥ syātkīdṛśo'dhikaḥ 21
21.
śrīrāma uvāca adeham prasarati etat cittam kārye katham
mune ātivāhika-saṃvitteḥ bodhaḥ syāt kīdṛśaḥ adhikaḥ
mune ātivāhika-saṃvitteḥ bodhaḥ syāt kīdṛśaḥ adhikaḥ
21.
śrīrāma uvāca.
mune,
etat adeham cittam kārye katham prasarati? ātivāhika-saṃvitteḥ kīdṛśaḥ adhikaḥ bodhaḥ syāt?
mune,
etat adeham cittam kārye katham prasarati? ātivāhika-saṃvitteḥ kīdṛśaḥ adhikaḥ bodhaḥ syāt?
21.
Shri Rama said: "O sage, how does this mind (citta), which is without a body, become involved in action? And what kind of greater understanding would arise from the consciousness associated with the subtle body (ātivāhika-saṃvitti)?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Shri Rama
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अदेहम् (adeham) - without a body, bodiless, incorporeal
- प्रसरति (prasarati) - spreads, extends, proceeds
- एतत् (etat) - this, that
- चित्तम् (cittam) - mind, consciousness, thought
- कार्ये (kārye) - in work, in action, in a task, in an effect
- कथम् (katham) - how, in what manner
- मुने (mune) - O sage, O ascetic
- आतिवाहिक-संवित्तेः (ātivāhika-saṁvitteḥ) - of the subtle body's consciousness, of the consciousness of the super-physical body
- बोधः (bodhaḥ) - understanding, knowledge, awakening, perception
- स्यात् (syāt) - would be, might be, may be
- कीदृशः (kīdṛśaḥ) - of what kind, what sort, how
- अधिकः (adhikaḥ) - greater, more, superior, excessive
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Shri Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, venerable Rama
Compound type : karma-dhāraya (śrī+rāma)
- śrī – splendor, prosperity, revered
noun (feminine) - rāma – Rama (a Hindu deity), pleasing, charming
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active third person singular
Root vac, class 2, perfect tense, parasmaipada
Root: vac (class 2)
अदेहम् (adeham) - without a body, bodiless, incorporeal
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adeha
adeha - bodiless, incorporeal
Compound type : bahuvrīhi (a+deha)
- a – not, non-, un-
indeclinable - deha – body
noun (masculine)
Note: Used adverbially here, qualifying the action of the mind, hence accusative neuter singular.
प्रसरति (prasarati) - spreads, extends, proceeds
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sar
Present active third person singular
Root sṛ, class 1, present tense, parasmaipada. With upasarga pra.
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
एतत् (etat) - this, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to 'cittam'.
चित्तम् (cittam) - mind, consciousness, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought
Root: cit (class 10)
Note: Subject of 'prasarati'.
कार्ये (kārye) - in work, in action, in a task, in an effect
(noun)
Locative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action, effect
Gerundive
From root kṛ with suffix -ya
Root: kṛ (class 8)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
आतिवाहिक-संवित्तेः (ātivāhika-saṁvitteḥ) - of the subtle body's consciousness, of the consciousness of the super-physical body
(noun)
Genitive, feminine, singular of ātivāhika-saṃvitti
ātivāhika-saṁvitti - consciousness of the subtle body
Compound type : tatpuruṣa (ātivāhika+saṃvitti)
- ātivāhika – subtle, ethereal, transcendental, super-physical
adjective - saṃvitti – consciousness, knowledge, understanding
noun (feminine)
Derived from root vid with prefix sam
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
बोधः (bodhaḥ) - understanding, knowledge, awakening, perception
(noun)
Nominative, masculine, singular of bodha
bodha - understanding, knowledge, awakening, perception
Derived from root budh
Root: budh (class 1)
स्यात् (syāt) - would be, might be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative active third person singular
Root as, class 2, optative mood, parasmaipada
Root: as (class 2)
कीदृशः (kīdṛśaḥ) - of what kind, what sort, how
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kīdṛśa
kīdṛśa - of what kind, what sort
Note: Qualifies 'bodhaḥ'.
अधिकः (adhikaḥ) - greater, more, superior, excessive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhika
adhika - more, greater, superior, excessive
Note: Qualifies 'bodhaḥ'.