Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,33

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-33, verse-37

स्वविवेकानिलैः कृत्वा संकल्पजलदक्षयम् ।
परां निर्मलतामेहि शरदीव नभोन्तरम् ॥ ३७ ॥
svavivekānilaiḥ kṛtvā saṃkalpajaladakṣayam ,
parāṃ nirmalatāmehi śaradīva nabhontaram 37
37. sva-viveka-anilaiḥ kṛtvā saṅkalpa-jalada-kṣayam
parām nirmalatām ehi śaradī iva nabhaḥ-antaram
37. sva-viveka-anilaiḥ saṅkalpa-jalada-kṣayam kṛtvā,
śaradī iva nabhaḥ-antaram,
parām nirmalatām ehi
37. Having caused the destruction of the clouds of conceptualization (saṅkalpa) with the winds of your own discernment, attain supreme purity, just like the inner sky in autumn.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्व-विवेक-अनिलैः (sva-viveka-anilaiḥ) - by the winds of self-discernment; by the winds of one's own discrimination
  • कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having caused
  • सङ्कल्प-जलद-क्षयम् (saṅkalpa-jalada-kṣayam) - the destruction of the clouds of conceptualization
  • पराम् (parām) - supreme, highest, ultimate
  • निर्मलताम् (nirmalatām) - purity, clarity, spotlessness
  • एहि (ehi) - attain, go, come
  • शरदी (śaradī) - in autumn
  • इव (iva) - like, as, as if
  • नभः-अन्तरम् (nabhaḥ-antaram) - the interior of the sky; the inner space of the atmosphere

Words meanings and morphology

स्व-विवेक-अनिलैः (sva-viveka-anilaiḥ) - by the winds of self-discernment; by the winds of one's own discrimination
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sva-viveka-anila
sva-viveka-anila - wind of self-discrimination
Compound type : tatpurusha (sva+viveka+anila)
  • sva – one's own, self
    pronoun
  • viveka – discernment, discrimination, judgment
    noun (masculine)
  • anila – wind, air
    noun (masculine)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having caused
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Root: √kṛ (class 8)
सङ्कल्प-जलद-क्षयम् (saṅkalpa-jalada-kṣayam) - the destruction of the clouds of conceptualization
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṅkalpa-jalada-kṣaya
saṅkalpa-jalada-kṣaya - destruction of the clouds of intention/conceptualization
Compound type : tatpurusha (saṅkalpa+jalada+kṣaya)
  • saṅkalpa – conceptualization, intention, resolve (saṅkalpa)
    noun (masculine)
  • jalada – cloud (lit. 'water-giver')
    noun (masculine)
  • kṣaya – destruction, loss, decay, end
    noun (masculine)
पराम् (parām) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other
निर्मलताम् (nirmalatām) - purity, clarity, spotlessness
(noun)
Accusative, feminine, singular of nirmalatā
nirmalatā - purity, clarity, spotlessness
एहि (ehi) - attain, go, come
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √i
Root: √i (class 2)
शरदी (śaradī) - in autumn
(noun)
Locative, feminine, singular of śarad
śarad - autumn
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
नभः-अन्तरम् (nabhaḥ-antaram) - the interior of the sky; the inner space of the atmosphere
(noun)
Accusative, neuter, singular of nabhas-antara
nabhas-antara - the space/interior of the sky
Compound type : tatpurusha (nabhas+antara)
  • nabhas – sky, atmosphere, ether
    noun (neuter)
  • antara – interior, middle, space, interval
    noun (neuter)