Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,33

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-33, verse-47

नास्य तज्जातया ब्रह्मन्प्राक्स्मृतिर्वर्तमानया ।
शरदेवोपगतया प्रावृड् जाड्यापवारिणी ॥ ४७ ॥
nāsya tajjātayā brahmanprāksmṛtirvartamānayā ,
śaradevopagatayā prāvṛḍ jāḍyāpavāriṇī 47
47. na asya tat jātayā brahman prāk smṛtiḥ vartamānayā
śarat iva upagatayā prāvṛṭ jāḍyāpavāriṇī
47. brahman asya prāk smṛtiḥ tat jātayā vartamānayā na (apavāryate),
(yathā) śarat iva upagatayā prāvṛṭ jāḍyāpavāriṇī (apavārayati)
47. O Brahmin, for him, the prior memory (of 'I am the master') is not dispelled by that arisen, present memory (of 'I am the king'), unlike how autumn, having arrived, removes the dullness of the rainy season.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • अस्य (asya) - of the king mentioned in the previous verse (his, of him)
  • तत् (tat) - that [memory], referring to the 'I am the king' memory from the previous verse (that)
  • जातया (jātayā) - by that arisen [memory] (by that which has arisen, by the arisen one)
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O holy one
  • प्राक् स्मृतिः (prāk smṛtiḥ) - the memory of 'I am the master' from the previous verse (prior memory, former recollection)
  • वर्तमानया (vartamānayā) - by the present [memory] (by the present one, by the current)
  • शरत् (śarat) - autumn
  • इव (iva) - like, as, just as
  • उपगतया (upagatayā) - by autumn, having arrived (by that which has arrived/approached)
  • प्रावृट् (prāvṛṭ) - rainy season
  • जाड्यापवारिणी (jāḍyāpavāriṇī) - remover of dullness/inertia

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
अस्य (asya) - of the king mentioned in the previous verse (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the king (bhūmipaḥ)
तत् (tat) - that [memory], referring to the 'I am the king' memory from the previous verse (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
Note: Used here as an adjective or adverbial to 'jātayā'.
जातया (jātayā) - by that arisen [memory] (by that which has arisen, by the arisen one)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, become
Past Passive Participle
Derived from root jan
Root: jan (class 4)
Note: Modifies an implied 'smṛtyā' (by memory), referring to 'bhūmipo 'smi iti smṛtiḥ'
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O holy one
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, holy man, priest; a class of the highest caste
प्राक् स्मृतिः (prāk smṛtiḥ) - the memory of 'I am the master' from the previous verse (prior memory, former recollection)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prāksmṛti
prāksmṛti - previous memory, former recollection
Compound type : tatpuruṣa (prāk+smṛti)
  • prāk – formerly, previously, before
    indeclinable
  • smṛti – memory, recollection, remembrance
    noun (feminine)
वर्तमानया (vartamānayā) - by the present [memory] (by the present one, by the current)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, present, current
Present Active Participle
Derived from root vṛt
Root: vṛt (class 1)
Note: Modifies 'jātayā' or an implied 'smṛtyā'
शरत् (śarat) - autumn
(noun)
Nominative, feminine, singular of śarad
śarad - autumn, a year (literally autumns)
Note: Subject of the simile
इव (iva) - like, as, just as
(indeclinable)
उपगतया (upagatayā) - by autumn, having arrived (by that which has arrived/approached)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of upagata
upagata - approached, arrived, come near, attained
Past Passive Participle
Derived from root gam with upasarga upa
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
Note: Modifies an implied instrumental form of 'śarat' (śaratā)
प्रावृट् (prāvṛṭ) - rainy season
(noun)
Nominative, feminine, singular of prāvṛṣ
prāvṛṣ - the rainy season, the rains
Note: The object whose 'dullness' is removed by autumn
जाड्यापवारिणी (jāḍyāpavāriṇī) - remover of dullness/inertia
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāḍyāpavāriṇī
jāḍyāpavāriṇī - removing dullness, warding off inertia/stupor
Feminine agent noun from jāḍya + apavāriṇ
Compound type : tatpuruṣa (jāḍya+apavāriṇī)
  • jāḍya – dullness, inertness, stupidity, coldness
    noun (neuter)
  • apavāriṇī – remover, warder-off, dispeller (feminine form)
    noun (feminine)
    Agent noun
    Derived from root vṛ with upasarga apa, with agent suffix -in
    Prefix: apa
    Root: vṛ (class 5)
Note: Adjective modifying an implied 'śarat' (autumn) as the agent of removal