योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-33, verse-2
कथं च तन्महादेव रूढं पर्यायसंकुलम् ।
भवेद्दुःखोपघाताय प्रज्ञया विनिवारितम् ॥ २ ॥
भवेद्दुःखोपघाताय प्रज्ञया विनिवारितम् ॥ २ ॥
kathaṃ ca tanmahādeva rūḍhaṃ paryāyasaṃkulam ,
bhavedduḥkhopaghātāya prajñayā vinivāritam 2
bhavedduḥkhopaghātāya prajñayā vinivāritam 2
2.
kathaṃ ca tat mahādeva rūḍhaṃ paryāyasaṃkulam
bhavet duḥkhopaghātāya prajñayā vinivāritam
bhavet duḥkhopaghātāya prajñayā vinivāritam
2.
kathaṃ ca mahādeva tat rūḍhaṃ paryāyasaṃkulam
prajñayā duḥkhopaghātāya vinivāritam bhavet
prajñayā duḥkhopaghātāya vinivāritam bhavet
2.
And how, O Great God (Mahādeva), did that [duality] become firmly established and filled with changing states? May it be averted by wisdom (prajñā) for the prevention of suffering.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how (how, in what manner)
- च (ca) - and (and, also)
- तत् (tat) - that (referring to duality) (that)
- महादेव (mahādeva) - O Great God (Mahādeva) (Great God, Shiva)
- रूढं (rūḍhaṁ) - firmly established (firmly established, grown, rooted)
- पर्यायसंकुलम् (paryāyasaṁkulam) - filled with changing states (confused by changes, filled with vicissitudes)
- भवेत् (bhavet) - may it be (may it be, should be)
- दुःखोपघाताय (duḥkhopaghātāya) - for the prevention of suffering (for the prevention/removal of suffering)
- प्रज्ञया (prajñayā) - by wisdom (prajñā) (by wisdom, by true knowledge)
- विनिवारितम् (vinivāritam) - averted (warded off, averted, prevented)
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (referring to duality) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tat
tat - that, it
Note: Refers to 'dvitvam' from the previous verse.
महादेव (mahādeva) - O Great God (Mahādeva) (Great God, Shiva)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - great god, a name of Shiva
Compound type : karma_dhāraya (mahat+deva)
- mahat – great
adjective - deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4)
रूढं (rūḍhaṁ) - firmly established (firmly established, grown, rooted)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rūḍha
rūḍha - grown, mounted, ascended, traditional, established
Past Passive Participle
From root ruh
Root: ruh (class 1)
पर्यायसंकुलम् (paryāyasaṁkulam) - filled with changing states (confused by changes, filled with vicissitudes)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paryāyasaṃkula
paryāyasaṁkula - confused by changes, filled with vicissitudes
Compound type : tatpurusha (paryāya+saṃkula)
- paryāya – change, turn, vicissitude, alternative
noun (masculine)
From pari-i
Prefix: pari
Root: i (class 2) - saṃkula – crowded, confused, filled with
adjective
From sam-kul
Prefix: sam
Root: kul (class 1)
भवेत् (bhavet) - may it be (may it be, should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative Active
Parasmaipada
Root: bhū (class 1)
दुःखोपघाताय (duḥkhopaghātāya) - for the prevention of suffering (for the prevention/removal of suffering)
(noun)
Dative, masculine, singular of duḥkhopaghāta
duḥkhopaghāta - prevention/removal of suffering
Compound type : tatpurusha (duḥkha+upaghāta)
- duḥkha – suffering, pain, misery
noun (neuter) - upaghāta – striking, injury, destruction, prevention
noun (masculine)
From upa-han
Prefix: upa
Root: han (class 2)
प्रज्ञया (prajñayā) - by wisdom (prajñā) (by wisdom, by true knowledge)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prajñā
prajñā - wisdom, knowledge, spiritual insight
From pra-jñā
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
विनिवारितम् (vinivāritam) - averted (warded off, averted, prevented)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vinivārita
vinivārita - warded off, averted, prevented
Past Passive Participle
From root vṛ with prefixes vi and ni
Prefixes: vi+ni
Root: vṛ (class 9)