Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,33

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-33, verse-34

पुष्टसंकल्पमात्रेण यदिदं दुःखमागतम् ।
तदसंकल्पमात्रेण क्षयि कात्र कदर्थना ॥ ३४ ॥
puṣṭasaṃkalpamātreṇa yadidaṃ duḥkhamāgatam ,
tadasaṃkalpamātreṇa kṣayi kātra kadarthanā 34
34. puṣṭasaṅkalpamātreṇa yat idam duḥkham āgatam
tat asaṅkalpamātreṇa kṣayi kā atra kadarthanā
34. yat idam duḥkham puṣṭasaṅkalpamātreṇa āgatam
tat asaṅkalpamātreṇa kṣayi atra kā kadarthanā
34. This suffering (duḥkha) that has arisen merely through strengthened intention (saṅkalpa) is perishable simply by the absence of intention. What difficulty or vexation (kadarthanā) is there in this?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुष्टसङ्कल्पमात्रेण (puṣṭasaṅkalpamātreṇa) - merely by strengthened intention/will
  • यत् (yat) - which, whatever
  • इदम् (idam) - this
  • दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain
  • आगतम् (āgatam) - come, arrived, arisen
  • तत् (tat) - that
  • असङ्कल्पमात्रेण (asaṅkalpamātreṇa) - merely by the absence of imagination/will
  • क्षयि (kṣayi) - perishable, destructible, decaying
  • का (kā) - what?
  • अत्र (atra) - here, in this matter
  • कदर्थना (kadarthanā) - misery, useless effort, trouble, vexation

Words meanings and morphology

पुष्टसङ्कल्पमात्रेण (puṣṭasaṅkalpamātreṇa) - merely by strengthened intention/will
(noun)
Instrumental, neuter, singular of puṣṭasaṅkalpamātra
puṣṭasaṅkalpamātra - merely by a strengthened intention/will/imagination
Compound of 'puṣṭa' (strengthened), 'saṅkalpa' (intention), and 'mātra' (mere, only).
Compound type : Tatpuruṣa (puṣṭa+saṅkalpa+mātra)
  • puṣṭa – strengthened, nourished, full, abundant
    adjective
    Past Passive Participle
    Formed from root 'puṣ' (to nourish, strengthen) with 'kta' (ta) suffix.
    Root: puṣ (class 4)
  • saṅkalpa – intention, resolve, will, imagination, mental conception
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: kḷp (class 1)
  • mātra – measure, quantity, only, mere
    noun (neuter)
    Root: mā (class 2)
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, misery, unhappiness
आगतम् (āgatam) - come, arrived, arisen
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached, happened, arisen
Past Passive Participle
Formed from root 'gam' (to go) with prefix 'ā' and 'kta' (ta) suffix.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
असङ्कल्पमात्रेण (asaṅkalpamātreṇa) - merely by the absence of imagination/will
(noun)
Instrumental, neuter, singular of asaṅkalpamātra
asaṅkalpamātra - merely by the absence of intention/imagination
Compound of 'a' (not), 'saṅkalpa' (intention), and 'mātra' (mere, only).
Compound type : Tatpuruṣa (a+saṅkalpa+mātra)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • saṅkalpa – intention, resolve, will, imagination, mental conception
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: kḷp (class 1)
  • mātra – measure, quantity, only, mere
    noun (neuter)
    Root: mā (class 2)
क्षयि (kṣayi) - perishable, destructible, decaying
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṣayin
kṣayin - perishable, decaying, destructible, tending to destroy
Derived from 'kṣaya' (destruction) with the 'in' suffix.
का (kā) - what?
(interrogative pronoun)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
कदर्थना (kadarthanā) - misery, useless effort, trouble, vexation
(noun)
Nominative, feminine, singular of kadarthanā
kadarthanā - vexation, distress, difficulty, torment, useless effort