योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-26, verse-8
न भूतं न भविष्यं च चिन्तयामि कदाचन ।
दृष्टिमालम्ब्य तिष्ठामि वर्तमानामिहात्मना ॥ ८ ॥
दृष्टिमालम्ब्य तिष्ठामि वर्तमानामिहात्मना ॥ ८ ॥
na bhūtaṃ na bhaviṣyaṃ ca cintayāmi kadācana ,
dṛṣṭimālambya tiṣṭhāmi vartamānāmihātmanā 8
dṛṣṭimālambya tiṣṭhāmi vartamānāmihātmanā 8
8.
na bhūtam na bhaviṣyam ca cintayāmi kadācana
dṛṣṭim ālambya tiṣṭhāmi vartamānām iha ātmanā
dṛṣṭim ālambya tiṣṭhāmi vartamānām iha ātmanā
8.
aham kadācana bhūtam na bhaviṣyam ca na cintayāmi
iha ātmanā vartamānām dṛṣṭim ālambya tiṣṭhāmi
iha ātmanā vartamānām dṛṣṭim ālambya tiṣṭhāmi
8.
I never contemplate the past or the future. Here, through my true self (ātman), I abide, holding onto the present perception (dṛṣṭi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- भूतम् (bhūtam) - the past (what has been) (past, what has been, creature, element)
- न (na) - not (not, no)
- भविष्यम् (bhaviṣyam) - the future (what will be) (future, what will be)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- चिन्तयामि (cintayāmi) - I contemplate, I worry about (I think, I ponder, I worry, I consider)
- कदाचन (kadācana) - never (when used with na) (never, at any time, ever)
- दृष्टिम् (dṛṣṭim) - perception, reality as perceived (sight, view, perception, vision, aspect)
- आलम्ब्य (ālambya) - relying upon, holding onto (having supported, having relied upon, having held on to)
- तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I abide, I remain (I stand, I stay, I remain, I abide)
- वर्तमानाम् (vartamānām) - present (referring to perception) (existing, present, current)
- इह (iha) - here (in this present moment/state) (here, in this world, in this case)
- आत्मना (ātmanā) - by means of my true self (ātman) (by the self, by the soul, by oneself)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
भूतम् (bhūtam) - the past (what has been) (past, what has been, creature, element)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhūta
bhūta - past, what has been, happened; creature, element
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
Note: Object of cintayāmi.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
भविष्यम् (bhaviṣyam) - the future (what will be) (future, what will be)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaviṣya
bhaviṣya - future, what will be, destined
Future Passive Participle/Verbal Adjective
Derived from root 'bhū' with future tense marker 'sya'
Root: bhū (class 1)
Note: Object of cintayāmi.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
चिन्तयामि (cintayāmi) - I contemplate, I worry about (I think, I ponder, I worry, I consider)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of cintay
Present Active
Root 'cit' (class 10, denominal/causative stem); 1st person singular, present tense, active voice (parasmaipada)
Root: cit (class 10)
कदाचन (kadācana) - never (when used with na) (never, at any time, ever)
(indeclinable)
दृष्टिम् (dṛṣṭim) - perception, reality as perceived (sight, view, perception, vision, aspect)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, view, perception, vision, aspect
Root: dṛś (class 1)
Note: Object of ālambya.
आलम्ब्य (ālambya) - relying upon, holding onto (having supported, having relied upon, having held on to)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Root 'labh' with prefix 'ā', followed by suffix '-ya'
Prefix: ā
Root: labh (class 1)
Note: Forms an adverbial clause.
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I abide, I remain (I stand, I stay, I remain, I abide)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present Active
Root 'sthā' (class 1); 1st person singular, present tense, active voice (parasmaipada)
Root: sthā (class 1)
वर्तमानाम् (vartamānām) - present (referring to perception) (existing, present, current)
(participle)
Accusative, feminine, singular of vartamāna
vartamāna - existing, present, current, happening
Present Active Participle
Derived from root 'vṛt' (class 1); middle voice
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with dṛṣṭim.
इह (iha) - here (in this present moment/state) (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
आत्मना (ātmanā) - by means of my true self (ātman) (by the self, by the soul, by oneself)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, supreme soul, essence, true nature
Note: Refers to the true self of the speaker.