योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-26, verse-29
करोमीशोऽपि नाक्रान्तिं परितापे न खेदवान् ।
दरिद्रोऽपि न वाञ्छामि तेन जीवाम्यनामयः ॥ २९ ॥
दरिद्रोऽपि न वाञ्छामि तेन जीवाम्यनामयः ॥ २९ ॥
karomīśo'pi nākrāntiṃ paritāpe na khedavān ,
daridro'pi na vāñchāmi tena jīvāmyanāmayaḥ 29
daridro'pi na vāñchāmi tena jīvāmyanāmayaḥ 29
29.
karomi īśaḥ api na ākrāntim paritāpe na khedavān
daridraḥ api na vāñchāmi tena jīvāmi anāmayaḥ
daridraḥ api na vāñchāmi tena jīvāmi anāmayaḥ
29.
īśaḥ api (aham) ākrāntim na karomi.
paritāpe na khedavān (bhavāmi).
daridraḥ api (aham) na vāñchāmi.
tena anāmayaḥ jīvāmi.
paritāpe na khedavān (bhavāmi).
daridraḥ api (aham) na vāñchāmi.
tena anāmayaḥ jīvāmi.
29.
Even though I am powerful, I do not resort to aggression. In times of distress, I am not sorrowful. Even though I am poor, I harbor no desires. Therefore, I live free from affliction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- करोमि (karomi) - I do (commit) (I do, I make, I perform)
- ईशः (īśaḥ) - powerful (lord, master, powerful, capable)
- अपि (api) - even though (also, even, too)
- न (na) - not (not, no)
- आक्रान्तिम् (ākrāntim) - aggression (aggression, attack, invasion, oppression)
- परितापे (paritāpe) - in distress (in distress, in suffering, in anguish)
- न (na) - not (not, no)
- खेदवान् (khedavān) - sorrowful (sorrowful, distressed, lamenting, possessing sorrow)
- दरिद्रः (daridraḥ) - poor (poor, needy, indigent)
- अपि (api) - even though (also, even, too)
- न (na) - not (not, no)
- वाञ्छामि (vāñchāmi) - I desire (I desire, I wish, I long for)
- तेन (tena) - therefore (by that, therefore, by him)
- जीवामि (jīvāmi) - I live (I live, I exist)
- अनामयः (anāmayaḥ) - free from affliction (free from illness, healthy, free from affliction)
Words meanings and morphology
करोमि (karomi) - I do (commit) (I do, I make, I perform)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present Active Indicative
First person singular, present tense, active voice.
Root: kṛ (class 8)
ईशः (īśaḥ) - powerful (lord, master, powerful, capable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īśa
īśa - lord, master, ruler, capable, powerful
From root 'īś' (to rule, to be master of).
Root: īś (class 2)
अपि (api) - even though (also, even, too)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the action of 'karomi'.
आक्रान्तिम् (ākrāntim) - aggression (aggression, attack, invasion, oppression)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ākrānti
ākrānti - attack, aggression, invasion, oppression, overcoming
From 'ā-kram' (to attack, invade, seize) + suffix '-ti'.
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
Note: Object of 'karomi'.
परितापे (paritāpe) - in distress (in distress, in suffering, in anguish)
(noun)
Locative, masculine, singular of paritāpa
paritāpa - burning, heat, torment, suffering, distress, anguish, remorse
From 'pari-' (around, fully) + root 'tap' (to heat, torment, suffer).
Prefix: pari
Root: tap (class 1)
Note: Denotes the circumstance or occasion ('when in distress').
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the state of being 'khedavān'.
खेदवान् (khedavān) - sorrowful (sorrowful, distressed, lamenting, possessing sorrow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kheda-vat
kheda-vat - possessing sorrow, distressed, dejected, weary
Formed from 'kheda' (sorrow, distress) with the possessive suffix '-vat'.
Root: khid (class 7)
Note: Predicative adjective for the implied subject 'aham'.
दरिद्रः (daridraḥ) - poor (poor, needy, indigent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of daridra
daridra - poor, needy, indigent, destitute, beggar
From root 'daridrā' (to be poor).
Root: daridrā (class 2)
अपि (api) - even though (also, even, too)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the action of 'vāñchāmi'.
वाञ्छामि (vāñchāmi) - I desire (I desire, I wish, I long for)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vāñch
Present Active Indicative
First person singular, present tense, active voice.
Root: vāñch (class 1)
तेन (tena) - therefore (by that, therefore, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Third person demonstrative pronoun.
Note: Used adverbially here, referring to the preceding statement.
जीवामि (jīvāmi) - I live (I live, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present Active Indicative
First person singular, present tense, active voice.
Root: jīv (class 1)
अनामयः (anāmayaḥ) - free from affliction (free from illness, healthy, free from affliction)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anāmaya
anāmaya - free from illness, healthy, well, auspicious, free from affliction
Nañ-Tatpurusha compound: 'an-' (negative prefix) + 'āmaya' (illness, affliction).
Compound type : Nañ-Tatpurusha (an+āmaya)
- an – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix. - āmaya – illness, disease, affliction, distress
noun (masculine)
From root 'am' (to go, move, or be sick) with prefix 'ā-'.
Prefix: ā
Root: am (class 1)