योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-26, verse-4
नित्यानित्यासु लोलासु जगत्स्थितिषु सुस्थितः ।
अन्तर्मुखोऽस्मि तिष्ठामि स्वकामेनात्मनात्मनि ॥ ४ ॥
अन्तर्मुखोऽस्मि तिष्ठामि स्वकामेनात्मनात्मनि ॥ ४ ॥
nityānityāsu lolāsu jagatsthitiṣu susthitaḥ ,
antarmukho'smi tiṣṭhāmi svakāmenātmanātmani 4
antarmukho'smi tiṣṭhāmi svakāmenātmanātmani 4
4.
nityānityāsu lolāsu jagatsthitiṣu susthitaḥ |
antarmukhaḥ asmi tiṣṭhāmi svakāmena ātmanā ātmani || 4 ||
antarmukhaḥ asmi tiṣṭhāmi svakāmena ātmanā ātmani || 4 ||
4.
nityānityāsu lolāsu jagatsthitiṣu susthitaḥ antarmukhaḥ asmi,
svakāmena ātmanā ātmani tiṣṭhāmi 4
svakāmena ātmanā ātmani tiṣṭhāmi 4
4.
I remain firmly established amidst the ever-changing and ephemeral states of the world, always inward-focused, abiding in the Self (ātman) by my own inherent nature.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नित्यानित्यासु (nityānityāsu) - Amidst the phenomena that are both permanent and impermanent. (in the eternal and non-eternal)
- लोलासु (lolāsu) - Amidst the constantly changing and restless aspects of the world. (in the fluctuating, in the unsteady)
- जगत्स्थितिषु (jagatsthitiṣu) - In the various conditions and phenomena of the manifest universe. (in the states of the world, in the worldly conditions)
- सुस्थितः (susthitaḥ) - Being perfectly and immovably established. (well-established, firmly fixed)
- अन्तर्मुखः (antarmukhaḥ) - My consciousness is directed inwards. (inward-faced, introspective, turned inwards)
- अस्मि (asmi) - I am
- तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I continuously abide in this state. (I stand, I remain, I abide)
- स्वकामेन (svakāmena) - By my own inherent inclination or will, referring to the intrinsic nature of the Self (ātman). (by one's own will, by one's own desire)
- आत्मना (ātmanā) - By means of the Self (ātman) itself, emphasizing the intrinsic nature. (by the Self, by oneself)
- आत्मनि (ātmani) - Within the ultimate reality of the Self (ātman). (in the Self, in the soul)
Words meanings and morphology
नित्यानित्यासु (nityānityāsu) - Amidst the phenomena that are both permanent and impermanent. (in the eternal and non-eternal)
(adjective)
Locative, feminine, plural of nityānitya
nityānitya - eternal and non-eternal, permanent and impermanent
Compound type : dvandva (nitya+anitya)
- nitya – eternal, permanent, constant
adjective - anitya – non-eternal, impermanent, transient
adjective
Prefix: a
Note: Feminine locative plural, qualifying 'jagatsthitiṣu'.
लोलासु (lolāsu) - Amidst the constantly changing and restless aspects of the world. (in the fluctuating, in the unsteady)
(adjective)
Locative, feminine, plural of lola
lola - fickle, unsteady, restless, agitated
Root: lul (class 1)
Note: Feminine locative plural, qualifying 'jagatsthitiṣu'.
जगत्स्थितिषु (jagatsthitiṣu) - In the various conditions and phenomena of the manifest universe. (in the states of the world, in the worldly conditions)
(noun)
Locative, feminine, plural of jagatsthiti
jagatsthiti - state of the world, worldly condition
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jagat+sthiti)
- jagat – world, universe
noun (neuter)
from √gam
Root: gam (class 1) - sthiti – state, condition, existence, stability
noun (feminine)
from √sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Locative plural of 'jagatsthiti'.
सुस्थितः (susthitaḥ) - Being perfectly and immovably established. (well-established, firmly fixed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susthita
susthita - well-established, firm, secure
Past Passive Participle
from su-√sthā
Compound type : karmadhāraya (su+sthita)
- su – good, well, excellent
indeclinable - sthita – stood, established, situated
adjective
Past Passive Participle
from √sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Masculine nominative singular of the past passive participle 'susthita'.
अन्तर्मुखः (antarmukhaḥ) - My consciousness is directed inwards. (inward-faced, introspective, turned inwards)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antarmukha
antarmukha - inward-faced, having the face turned inwards, contemplative
Compound type : tatpuruṣa (antar+mukha)
- antar – within, inward
indeclinable - mukha – face, mouth, direction
noun (neuter)
Note: Masculine nominative singular, qualifying the implicit 'I'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Present 1st person singular, parasmaipada
Root: as (class 2)
Note: Present 1st person singular of √as (to be).
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I continuously abide in this state. (I stand, I remain, I abide)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present Active
Present 1st person singular, parasmaipada
Root: sthā (class 1)
Note: Present 1st person singular of √sthā (to stand, remain).
स्वकामेन (svakāmena) - By my own inherent inclination or will, referring to the intrinsic nature of the Self (ātman). (by one's own will, by one's own desire)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svakāma
svakāma - one's own desire, self-willed, innate nature
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+kāma)
- sva – own, self
pronoun - kāma – desire, wish, will
noun (masculine)
Note: Instrumental singular of 'svakāma'.
आत्मना (ātmanā) - By means of the Self (ātman) itself, emphasizing the intrinsic nature. (by the Self, by oneself)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, individual soul, supreme soul
Note: Instrumental singular of 'ātman'.
आत्मनि (ātmani) - Within the ultimate reality of the Self (ātman). (in the Self, in the soul)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, individual soul, supreme soul
Note: Locative singular of 'ātman'.