Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,26

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-26, verse-4

नित्यानित्यासु लोलासु जगत्स्थितिषु सुस्थितः ।
अन्तर्मुखोऽस्मि तिष्ठामि स्वकामेनात्मनात्मनि ॥ ४ ॥
nityānityāsu lolāsu jagatsthitiṣu susthitaḥ ,
antarmukho'smi tiṣṭhāmi svakāmenātmanātmani 4
4. nityānityāsu lolāsu jagatsthitiṣu susthitaḥ |
antarmukhaḥ asmi tiṣṭhāmi svakāmena ātmanā ātmani || 4 ||
4. nityānityāsu lolāsu jagatsthitiṣu susthitaḥ antarmukhaḥ asmi,
svakāmena ātmanā ātmani tiṣṭhāmi 4
4. I remain firmly established amidst the ever-changing and ephemeral states of the world, always inward-focused, abiding in the Self (ātman) by my own inherent nature.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नित्यानित्यासु (nityānityāsu) - Amidst the phenomena that are both permanent and impermanent. (in the eternal and non-eternal)
  • लोलासु (lolāsu) - Amidst the constantly changing and restless aspects of the world. (in the fluctuating, in the unsteady)
  • जगत्स्थितिषु (jagatsthitiṣu) - In the various conditions and phenomena of the manifest universe. (in the states of the world, in the worldly conditions)
  • सुस्थितः (susthitaḥ) - Being perfectly and immovably established. (well-established, firmly fixed)
  • अन्तर्मुखः (antarmukhaḥ) - My consciousness is directed inwards. (inward-faced, introspective, turned inwards)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I continuously abide in this state. (I stand, I remain, I abide)
  • स्वकामेन (svakāmena) - By my own inherent inclination or will, referring to the intrinsic nature of the Self (ātman). (by one's own will, by one's own desire)
  • आत्मना (ātmanā) - By means of the Self (ātman) itself, emphasizing the intrinsic nature. (by the Self, by oneself)
  • आत्मनि (ātmani) - Within the ultimate reality of the Self (ātman). (in the Self, in the soul)

Words meanings and morphology

नित्यानित्यासु (nityānityāsu) - Amidst the phenomena that are both permanent and impermanent. (in the eternal and non-eternal)
(adjective)
Locative, feminine, plural of nityānitya
nityānitya - eternal and non-eternal, permanent and impermanent
Compound type : dvandva (nitya+anitya)
  • nitya – eternal, permanent, constant
    adjective
  • anitya – non-eternal, impermanent, transient
    adjective
    Prefix: a
Note: Feminine locative plural, qualifying 'jagatsthitiṣu'.
लोलासु (lolāsu) - Amidst the constantly changing and restless aspects of the world. (in the fluctuating, in the unsteady)
(adjective)
Locative, feminine, plural of lola
lola - fickle, unsteady, restless, agitated
Root: lul (class 1)
Note: Feminine locative plural, qualifying 'jagatsthitiṣu'.
जगत्स्थितिषु (jagatsthitiṣu) - In the various conditions and phenomena of the manifest universe. (in the states of the world, in the worldly conditions)
(noun)
Locative, feminine, plural of jagatsthiti
jagatsthiti - state of the world, worldly condition
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jagat+sthiti)
  • jagat – world, universe
    noun (neuter)
    from √gam
    Root: gam (class 1)
  • sthiti – state, condition, existence, stability
    noun (feminine)
    from √sthā
    Root: sthā (class 1)
Note: Locative plural of 'jagatsthiti'.
सुस्थितः (susthitaḥ) - Being perfectly and immovably established. (well-established, firmly fixed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susthita
susthita - well-established, firm, secure
Past Passive Participle
from su-√sthā
Compound type : karmadhāraya (su+sthita)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • sthita – stood, established, situated
    adjective
    Past Passive Participle
    from √sthā
    Root: sthā (class 1)
Note: Masculine nominative singular of the past passive participle 'susthita'.
अन्तर्मुखः (antarmukhaḥ) - My consciousness is directed inwards. (inward-faced, introspective, turned inwards)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antarmukha
antarmukha - inward-faced, having the face turned inwards, contemplative
Compound type : tatpuruṣa (antar+mukha)
  • antar – within, inward
    indeclinable
  • mukha – face, mouth, direction
    noun (neuter)
Note: Masculine nominative singular, qualifying the implicit 'I'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Present 1st person singular, parasmaipada
Root: as (class 2)
Note: Present 1st person singular of √as (to be).
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I continuously abide in this state. (I stand, I remain, I abide)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present Active
Present 1st person singular, parasmaipada
Root: sthā (class 1)
Note: Present 1st person singular of √sthā (to stand, remain).
स्वकामेन (svakāmena) - By my own inherent inclination or will, referring to the intrinsic nature of the Self (ātman). (by one's own will, by one's own desire)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svakāma
svakāma - one's own desire, self-willed, innate nature
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+kāma)
  • sva – own, self
    pronoun
  • kāma – desire, wish, will
    noun (masculine)
Note: Instrumental singular of 'svakāma'.
आत्मना (ātmanā) - By means of the Self (ātman) itself, emphasizing the intrinsic nature. (by the Self, by oneself)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, individual soul, supreme soul
Note: Instrumental singular of 'ātman'.
आत्मनि (ātmani) - Within the ultimate reality of the Self (ātman). (in the Self, in the soul)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, individual soul, supreme soul
Note: Locative singular of 'ātman'.