योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-26, verse-12
इदमद्य मया लब्धमिदं प्राप्स्यामि सुन्दरम् ।
इति चिन्ता न मे तेन चिरं जीवाम्यनामयः ॥ १२ ॥
इति चिन्ता न मे तेन चिरं जीवाम्यनामयः ॥ १२ ॥
idamadya mayā labdhamidaṃ prāpsyāmi sundaram ,
iti cintā na me tena ciraṃ jīvāmyanāmayaḥ 12
iti cintā na me tena ciraṃ jīvāmyanāmayaḥ 12
12.
idam adya mayā labdham idam prāpsyāmi sundaram
iti cintā na me tena ciram jīvāmi anāmayaḥ
iti cintā na me tena ciram jīvāmi anāmayaḥ
12.
adya mayā idam labdham,
idam sundaram [ca] prāpsyāmi iti cintā me na.
tena ciram anāmayaḥ jīvāmi.
idam sundaram [ca] prāpsyāmi iti cintā me na.
tena ciram anāmayaḥ jīvāmi.
12.
The thought (cintā) 'I have gained this today' or 'I will obtain this beautiful thing' does not arise in me. Because of this, I live a long life free from suffering.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - refers to something already obtained. (this, this one)
- अद्य (adya) - today, now
- मया (mayā) - by me
- लब्धम् (labdham) - obtained, gained, acquired
- इदम् (idam) - refers to something yet to be obtained. (this, this one)
- प्राप्स्यामि (prāpsyāmi) - I will obtain, I will get, I will reach
- सुन्दरम् (sundaram) - beautiful, lovely, charming, good
- इति (iti) - thus, so, in this manner (marks a quotation or thought)
- चिन्ता (cintā) - thought, concern, anxiety, reflection
- न (na) - not, no
- मे (me) - to me, for me, my
- तेन (tena) - by that, therefore, on account of that
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- जीवामि (jīvāmi) - I live
- अनामयः (anāmayaḥ) - without illness, healthy, untroubled, free from suffering
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - refers to something already obtained. (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular
Note: Functions as the subject of the passive construction 'labdham'.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
adverb
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
first person singular pronoun
Note: Agent in passive construction.
लब्धम् (labdham) - obtained, gained, acquired
(participle)
Nominative, neuter, singular of labdha
labdha - obtained, gained, acquired
Past Passive Participle
From root labh
Root: labh (class 1)
इदम् (idam) - refers to something yet to be obtained. (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular
Note: Functions as the object of 'prāpsyāmi'.
प्राप्स्यामि (prāpsyāmi) - I will obtain, I will get, I will reach
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of prāp
Future active indicative
From root āp with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
सुन्दरम् (sundaram) - beautiful, lovely, charming, good
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sundara
sundara - beautiful, lovely, charming, good
Note: Agrees with 'idam' (the second one).
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks a quotation or thought)
(indeclinable)
particle
Root: i (class 2)
चिन्ता (cintā) - thought, concern, anxiety, reflection
(noun)
Nominative, feminine, singular of cintā
cintā - thought, concern, anxiety, reflection
Root: cit
Note: Subject of 'na me'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
negation particle
Note: Negates the verb (implied 'is').
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
enclitic pronominal form of 'aham' (1st person singular)
Note: Implies 'does not exist for me' or 'does not belong to me'.
तेन (tena) - by that, therefore, on account of that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun, masculine instrumental singular
Note: Functions adverbially to indicate cause.
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
adverbial accusative of cira (long-lasting)
Note: Functions adverbially.
जीवामि (jīvāmi) - I live
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of jīv
Present active indicative
Class 1 verb
Root: jīv (class 1)
अनामयः (anāmayaḥ) - without illness, healthy, untroubled, free from suffering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anāmaya
anāmaya - without illness, healthy, untroubled, free from suffering
negative prefix 'an-' + 'āmaya' (disease, illness)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āmaya)
- an – not, non
prefix
negative prefix - āmaya – disease, illness, affliction
noun (masculine)
from root am (to go, hurt)
Prefix: ā
Root: am (class 1)
Note: Agrees with the implied subject 'I'.