Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,26

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-26, verse-14

न तुष्यति शुभप्राप्तौ नाशुभेष्वपि खिद्यते ।
मनो मम समं नित्यं तेनाहं शुभमागतः ॥ १४ ॥
na tuṣyati śubhaprāptau nāśubheṣvapi khidyate ,
mano mama samaṃ nityaṃ tenāhaṃ śubhamāgataḥ 14
14. na tuṣyati śubha-prāptau na aśubheṣu api khidyate
manaḥ mama samam nityam tena aham śubham āgataḥ
14. manaḥ mama nityam samam,
śubha-prāptau na tuṣyati,
aśubheṣu api na khidyate.
tena aham śubham āgataḥ.
14. My mind is not pleased upon attaining auspicious things, nor is it distressed by misfortunes. My mind is always balanced; therefore, I have achieved a state of well-being.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • तुष्यति (tuṣyati) - is pleased, is satisfied
  • शुभ-प्राप्तौ (śubha-prāptau) - upon the attainment of auspicious things, at the acquisition of good fortune
  • (na) - not, no
  • अशुभेषु (aśubheṣu) - in misfortunes, in inauspicious events
  • अपि (api) - also, even
  • खिद्यते (khidyate) - is distressed, is dejected, is troubled
  • मनः (manaḥ) - mind
  • मम (mama) - my, of me
  • समम् (samam) - tranquil, balanced (equal, even, tranquil, balanced)
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly (always, constantly, eternal)
  • तेन (tena) - therefore, by that (state of mind) (by that, therefore)
  • अहम् (aham) - I
  • शुभम् (śubham) - a state of well-being, good fortune (auspicious, good, well-being, good fortune)
  • आगतः (āgataḥ) - attained, reached (arrived, attained, come)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
तुष्यति (tuṣyati) - is pleased, is satisfied
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tuṣ
present active
root tuṣ (class 4) + -ya- (śyan) + -ti (3rd singular present ending)
Root: tuṣ (class 4)
शुभ-प्राप्तौ (śubha-prāptau) - upon the attainment of auspicious things, at the acquisition of good fortune
(noun)
Locative, feminine, singular of śubha-prāpti
śubha-prāpti - acquisition of good, attainment of good fortune
Compound type : tatpuruṣa (śubha+prāpti)
  • śubha – auspicious, good, beautiful, propitious
    adjective (neuter)
  • prāpti – attainment, acquisition, obtaining
    noun (feminine)
    From pra-āp- (to obtain)
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
(na) - not, no
(indeclinable)
अशुभेषु (aśubheṣu) - in misfortunes, in inauspicious events
(adjective)
Locative, plural of aśubha
aśubha - inauspicious, bad, unlucky, misfortune
a- (negation) + śubha (auspicious)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śubha)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negating prefix
  • śubha – auspicious, good, beautiful, propitious
    adjective (neuter)
Note: functions as a noun here, referring to 'inauspicious things/circumstances'
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
खिद्यते (khidyate) - is distressed, is dejected, is troubled
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of khid
present middle
root khid (class 4) + -ya- (śyan) + -te (3rd singular present middle ending)
Root: khid (class 4)
Note: The middle voice ending implies the distress is experienced by the subject itself.
मनः (manaḥ) - mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, conscience
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
समम् (samam) - tranquil, balanced (equal, even, tranquil, balanced)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sama
sama - equal, even, uniform, tranquil, balanced, impartial
Note: agrees with manaḥ
नित्यम् (nityam) - always, constantly (always, constantly, eternal)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nitya
nitya - constant, perpetual, eternal, always, continually
Note: agrees with manaḥ
तेन (tena) - therefore, by that (state of mind) (by that, therefore)
(pronoun)
Instrumental, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the preceding statement about the mind's equilibrium.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
शुभम् (śubham) - a state of well-being, good fortune (auspicious, good, well-being, good fortune)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, propitious, well-being, good fortune
Note: Functions as a noun here, 'the good' or 'well-being'.
आगतः (āgataḥ) - attained, reached (arrived, attained, come)
(participle)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, attained, reached
Past Passive Participle
prefix ā + root gam (class 1) + kta suffix; agrees with 'aham'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used here with the meaning 'I have come/reached' (active meaning from PPP, common).