योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-26, verse-18
किमद्य मम संपन्नं प्रातर्वा भविता पुनः ।
इति चिन्ताज्वरो नास्ति तेन जीवाम्यनामयः ॥ १८ ॥
इति चिन्ताज्वरो नास्ति तेन जीवाम्यनामयः ॥ १८ ॥
kimadya mama saṃpannaṃ prātarvā bhavitā punaḥ ,
iti cintājvaro nāsti tena jīvāmyanāmayaḥ 18
iti cintājvaro nāsti tena jīvāmyanāmayaḥ 18
18.
kim adya mama sampannam prātaḥ vā bhavitā punaḥ
iti cintājvaraḥ na asti tena jīvāmi anāmayaḥ
iti cintājvaraḥ na asti tena jīvāmi anāmayaḥ
18.
adya mama kim sampannam vā prātaḥ punaḥ bhavitā
iti cintājvaraḥ na asti tena anāmayaḥ jīvāmi
iti cintājvaraḥ na asti tena anāmayaḥ jīvāmi
18.
I have no anxiety (cintā) about what has been accomplished for me today or what will happen again tomorrow. Therefore, I live free from affliction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what? (what?, which?, whether)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- मम (mama) - my, for me (my, of me)
- सम्पन्नम् (sampannam) - accomplished, achieved (accomplished, obtained, fulfilled, happened)
- प्रातः (prātaḥ) - tomorrow (in the morning, tomorrow)
- वा (vā) - or (or, either... or)
- भविता (bhavitā) - will happen (will be, will happen)
- पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
- इति (iti) - thus, marking the preceding thought (thus, so, in this manner, marking direct speech or thought)
- चिन्ताज्वरः (cintājvaraḥ) - fever of anxiety (cintā) (fever of anxiety, fever of worry)
- न (na) - not (not, no)
- अस्ति (asti) - exists (is, exists)
- तेन (tena) - therefore (by that, therefore, on that account)
- जीवामि (jīvāmi) - I live (I live, I exist)
- अनामयः (anāmayaḥ) - free from affliction (healthy, free from illness, well, unharmed)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what? (what?, which?, whether)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, who?
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
Derived from idam (this) and dyā (day).
मम (mama) - my, for me (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
सम्पन्नम् (sampannam) - accomplished, achieved (accomplished, obtained, fulfilled, happened)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sampanna
sampanna - accomplished, obtained, fulfilled, happened
Past Passive Participle
Derived from root pad (to go, move) with prefix sam- (together, completely) and pra- (forward, forth).
Prefixes: sam+pra
Root: pad (class 4)
Note: Modifies kim implicitly.
प्रातः (prātaḥ) - tomorrow (in the morning, tomorrow)
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
वा (vā) - or (or, either... or)
(indeclinable)
भविता (bhavitā) - will happen (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (luṭ) of bhū
Future Tense (Periphrastic Future)
Periphrastic future, 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
(indeclinable)
इति (iti) - thus, marking the preceding thought (thus, so, in this manner, marking direct speech or thought)
(indeclinable)
चिन्ताज्वरः (cintājvaraḥ) - fever of anxiety (cintā) (fever of anxiety, fever of worry)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cintājvara
cintājvara - fever of anxiety, fever of worry
Compound of cintā (anxiety) and jvara (fever).
Compound type : Tatpuruṣa (cintā+jvara)
- cintā – thought, care, anxiety, worry
noun (feminine)
From root cit (to perceive, think).
Root: cit (class 10) - jvara – fever, disease, passion, pain, anxiety
noun (masculine)
From root jvar (to be hot, feverish).
Root: jvar (class 1)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अस्ति (asti) - exists (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Present Tense
3rd person singular, present indicative.
Root: as (class 2)
तेन (tena) - therefore (by that, therefore, on that account)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Functions as an adverbial 'therefore'.
जीवामि (jīvāmi) - I live (I live, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of jīv
Present Tense
1st person singular, present indicative.
Root: jīv (class 1)
अनामयः (anāmayaḥ) - free from affliction (healthy, free from illness, well, unharmed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anāmaya
anāmaya - healthy, free from illness, well, unharmed, without trouble
Negation a- + āmaya (sickness, illness).
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+āmaya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - āmaya – sickness, disease, affliction, trouble
noun (masculine)
From root am (to be ill) with ā prefix.
Prefix: ā
Root: am (class 1)
Note: Qualifies jīvāmi (I live as one free from affliction).