योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-26, verse-20
अयं बन्धुः परश्चायं ममायमयमन्यतः ।
इति ब्रह्मन्न जानामि तेन जीवाम्यनामयः ॥ २० ॥
इति ब्रह्मन्न जानामि तेन जीवाम्यनामयः ॥ २० ॥
ayaṃ bandhuḥ paraścāyaṃ mamāyamayamanyataḥ ,
iti brahmanna jānāmi tena jīvāmyanāmayaḥ 20
iti brahmanna jānāmi tena jīvāmyanāmayaḥ 20
20.
ayam bandhuḥ paraḥ ca ayam mama ayam ayam anyataḥ
iti brahman na jānāmi tena jīvāmi anāmayaḥ
iti brahman na jānāmi tena jīvāmi anāmayaḥ
20.
brahman ayam bandhuḥ ca ayam paraḥ ayam mama
ayam anyataḥ iti na jānāmi tena anāmayaḥ jīvāmi
ayam anyataḥ iti na jānāmi tena anāmayaḥ jīvāmi
20.
O (brahman), I do not differentiate, saying 'This is a relative, and this is a stranger,' or 'This is mine, this is from another.' Therefore, I live free from affliction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this one (this, this one)
- बन्धुः (bandhuḥ) - a relative (relative, kinsman, friend)
- परः (paraḥ) - a stranger (other, different, strange, supreme, higher)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अयम् (ayam) - this one (this, this one)
- मम (mama) - mine (my, of me)
- अयम् (ayam) - this one (this, this one)
- अयम् (ayam) - this one (this, this one)
- अन्यतः (anyataḥ) - from elsewhere, from another (person/source) (from another, from elsewhere, otherwise)
- इति (iti) - thus, marking the preceding thought (thus, so, in this manner, marking direct speech or thought)
- ब्रह्मन् (brahman) - O (brahman)! (O Brahman!, O knower of brahman!)
- न (na) - not (not, no)
- जानामि (jānāmi) - I know, I differentiate (I know, I perceive)
- तेन (tena) - therefore (by that, therefore, on that account)
- जीवामि (jīvāmi) - I live (I live, I exist)
- अनामयः (anāmayaḥ) - free from affliction (healthy, free from illness, well, unharmed)
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this one (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
बन्धुः (bandhuḥ) - a relative (relative, kinsman, friend)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend, connection
From root bandh (to bind).
Root: bandh (class 9)
परः (paraḥ) - a stranger (other, different, strange, supreme, higher)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - other, another, foreign, stranger, supreme, hostile
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
अयम् (ayam) - this one (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
मम (mama) - mine (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
अयम् (ayam) - this one (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
अयम् (ayam) - this one (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
अन्यतः (anyataḥ) - from elsewhere, from another (person/source) (from another, from elsewhere, otherwise)
(indeclinable)
Formed from anya (other) + tas suffix (from, by means of).
इति (iti) - thus, marking the preceding thought (thus, so, in this manner, marking direct speech or thought)
(indeclinable)
ब्रह्मन् (brahman) - O (brahman)! (O Brahman!, O knower of brahman!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - the Absolute, ultimate reality (neuter); a priest, a knower of sacred knowledge (masculine)
Used in vocative singular.
Root: bṛh (class 1)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
जानामि (jānāmi) - I know, I differentiate (I know, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of jñā
Present Tense
1st person singular, present indicative.
Root: jñā (class 9)
Note: With na, 'I do not know' in the sense of 'I do not perceive such distinctions'.
तेन (tena) - therefore (by that, therefore, on that account)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Functions as an adverbial 'therefore'.
जीवामि (jīvāmi) - I live (I live, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of jīv
Present Tense
1st person singular, present indicative.
Root: jīv (class 1)
अनामयः (anāmayaḥ) - free from affliction (healthy, free from illness, well, unharmed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anāmaya
anāmaya - healthy, free from illness, well, unharmed, without trouble
Negation a- + āmaya (sickness, illness).
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+āmaya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - āmaya – sickness, disease, affliction, trouble
noun (masculine)
From root am (to be ill) with ā prefix.
Prefix: ā
Root: am (class 1)
Note: Qualifies jīvāmi (I live as one free from affliction).