योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-20, verse-27
संसारव्यवहारोत्थैराशापाशैरसन्मयैः ।
उद्गारैरिव भूकाको न वैवश्यं व्रजाम्यहम् ॥ २७ ॥
उद्गारैरिव भूकाको न वैवश्यं व्रजाम्यहम् ॥ २७ ॥
saṃsāravyavahārotthairāśāpāśairasanmayaiḥ ,
udgārairiva bhūkāko na vaivaśyaṃ vrajāmyaham 27
udgārairiva bhūkāko na vaivaśyaṃ vrajāmyaham 27
27.
saṃsāra-vyavahāra-utthair āśā-pāśair asanmayaiḥ
udgārair iva bhū-kākaḥ na vaivaśyam vrajāmi aham
udgārair iva bhū-kākaḥ na vaivaśyam vrajāmi aham
27.
aham saṃsāra-vyavahāra-utthair asanmayaiḥ āśā-pāśair
na vaivaśyam vrajāmi iva bhū-kākaḥ udgārair
na vaivaśyam vrajāmi iva bhū-kākaḥ udgārair
27.
I do not fall into a state of helplessness, like an earth-crow [disturbed] by its [own] cries, [nor am I ensnared] by the bonds of desire (āśāpāśa) that arise from worldly activities (saṃsāra) and are ultimately unreal.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संसार-व्यवहार-उत्थैर् (saṁsāra-vyavahāra-utthair) - by those arisen from worldly activities
- आशा-पाशैर् (āśā-pāśair) - by the bonds of desire
- असन्मयैः (asanmayaiḥ) - by those that are unreal, consisting of unreality
- उद्गारैर् (udgārair) - by cries, by utterances
- इव (iva) - like, as if
- भू-काकः (bhū-kākaḥ) - an earth-crow, a crow
- न (na) - not
- वैवश्यम् (vaivaśyam) - helplessness, dependence
- व्रजामि (vrajāmi) - I go, I fall (into)
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
संसार-व्यवहार-उत्थैर् (saṁsāra-vyavahāra-utthair) - by those arisen from worldly activities
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṃsāravyavahārauttha
saṁsāravyavahārauttha - arising from worldly transactions or conduct of life (saṃsāra)
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+vyavahāra+uttha)
- saṃsāra – worldly existence, transmigration, cycle of birth and death (saṃsāra)
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - vyavahāra – activity, conduct, transaction, worldly affairs, usage
noun (masculine)
Prefixes: vi+ava
Root: hṛ (class 1) - uttha – arisen, produced, caused by, standing up
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' with upasarga 'ud'
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'āśāpāśair' and 'asanmayaiḥ'
आशा-पाशैर् (āśā-pāśair) - by the bonds of desire
(noun)
Instrumental, masculine, plural of āśāpāśa
āśāpāśa - noose of hope, bond of desire (āśāpāśa)
Compound type : tatpurusha (āśā+pāśa)
- āśā – hope, desire, expectation
noun (feminine) - pāśa – fetter, bond, noose, trap
noun (masculine)
असन्मयैः (asanmayaiḥ) - by those that are unreal, consisting of unreality
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of asanmaya
asanmaya - not real, unreal, consisting of unreality or non-existence
Compound type : tatpurusha (asat+maya)
- asat – unreal, non-existent, untrue
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root 'as' (to be) with negation 'a'
Prefix: a
Root: as (class 2) - maya – consisting of, made of, full of
suffix (masculine)
Secondary suffix forming adjectives
Note: Agrees with 'āśāpāśair'
उद्गारैर् (udgārair) - by cries, by utterances
(noun)
Instrumental, masculine, plural of udgāra
udgāra - utterance, cry, belch, shout, sound
Prefix: ud
Root: gṛ (class 6)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
भू-काकः (bhū-kākaḥ) - an earth-crow, a crow
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūkāka
bhūkāka - earth-crow, crow (a common crow)
Compound type : tatpurusha (bhū+kāka)
- bhū – earth, ground, land
noun (feminine) - kāka – crow
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
वैवश्यम् (vaivaśyam) - helplessness, dependence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaivaśya
vaivaśya - helplessness, dependence, subjection, powerlessness
Derived from 'vivaśa' (powerless) with suffix 'ya'
व्रजामि (vrajāmi) - I go, I fall (into)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of vraj
Present Indicative
1st person singular, present tense, active voice
Root: vraj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us