योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-20, verse-12
दग्धोदयास्तशैलेन्द्रवनव्यूहै रवेः करैः ।
चिरमत्यन्तमासन्नैः कच्चित्तात न खिद्यसे ॥ १२ ॥
चिरमत्यन्तमासन्नैः कच्चित्तात न खिद्यसे ॥ १२ ॥
dagdhodayāstaśailendravanavyūhai raveḥ karaiḥ ,
ciramatyantamāsannaiḥ kaccittāta na khidyase 12
ciramatyantamāsannaiḥ kaccittāta na khidyase 12
12.
dagdhodayāstaśailendravanavyūhaiḥ raveḥ karaiḥ
ciram atyantam āsannaiḥ kaccit tāta na khidyase
ciram atyantam āsannaiḥ kaccit tāta na khidyase
12.
tāta kaccit raveḥ dagdhodayāstaśailendravanavyūhaiḥ
ciram atyantam āsannaiḥ karaiḥ na khidyase
ciram atyantam āsannaiḥ karaiḥ na khidyase
12.
Dear son, I hope you are not wearied by the sun's rays, which for an exceedingly long time have been intensely close, burning the extensive forests on the great mountains marking both sunrise and sunset.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दग्धोदयास्तशैलेन्द्रवनव्यूहैः (dagdhodayāstaśailendravanavyūhaiḥ) - by the rays, which have burnt the masses of forests on the chief mountains of sunrise and sunset (by those that have burnt the masses of forests on the chief mountains of sunrise and sunset)
- रवेः (raveḥ) - of the sun
- करैः (karaiḥ) - by the sun's rays (by the rays (of light), by the hands)
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- अत्यन्तम् (atyantam) - extremely, excessively
- आसन्नैः (āsannaiḥ) - by the rays that are intensely close (by those that are very near, proximate, imminent)
- कच्चित् (kaccit) - surely? I hope?
- तात (tāta) - addressed to Rama as 'dear son' (dear son, father)
- न (na) - not
- खिद्यसे (khidyase) - you are distressed, you become weary
Words meanings and morphology
दग्धोदयास्तशैलेन्द्रवनव्यूहैः (dagdhodayāstaśailendravanavyūhaiḥ) - by the rays, which have burnt the masses of forests on the chief mountains of sunrise and sunset (by those that have burnt the masses of forests on the chief mountains of sunrise and sunset)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dagdhodayāstaśailendravanavyūha
dagdhodayāstaśailendravanavyūha - (one) who has burnt the masses of forests of the chief mountains of rise and setting
Bahuvrīhi compound describing the rays by their action.
Compound type : Bahuvrīhi (dagdha+udaya+asta+śaila+indra+vana+vyūha)
- dagdha – burnt, consumed by fire
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of the root 'dah' (to burn).
Root: dah (class 1) - udaya – rise, ascent, sunrise
noun (masculine) - asta – setting, disappearance, sunset
noun (masculine) - śaila – mountain, rock
noun (masculine) - indra – chief, lord, excellent
adjective (masculine) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - vyūha – array, mass, collection, arrangement
noun (masculine)
रवेः (raveḥ) - of the sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of ravi
ravi - sun, sun-god
करैः (karaiḥ) - by the sun's rays (by the rays (of light), by the hands)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kara
kara - hand, ray (of light), trunk (of an elephant), tax
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Used adverbially.
अत्यन्तम् (atyantam) - extremely, excessively
(indeclinable)
Adverbial use of the neuter singular form of the adjective 'atyanta'.
Compound type : Tatpuruṣa (ati+anta)
- ati – over, beyond, exceeding, excessively
indeclinable
Prefix indicating excess or transcendence. - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
आसन्नैः (āsannaiḥ) - by the rays that are intensely close (by those that are very near, proximate, imminent)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of āsanna
āsanna - near, proximate, imminent, approached
Past Passive Participle
Past passive participle of the root 'sad' (to sit, approach) with prefix 'ā'.
Prefixes: ā+sad
Root: sad (class 1)
कच्चित् (kaccit) - surely? I hope?
(indeclinable)
तात (tāta) - addressed to Rama as 'dear son' (dear son, father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (term of endearment or respect)
न (na) - not
(indeclinable)
खिद्यसे (khidyase) - you are distressed, you become weary
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of khid
Root: khid (class 4)