Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,20

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-20, verse-6

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
इदमर्घ्यं च पाद्यं च भूयो दत्तवति स्वयम् ।
भुशुण्डविहगे तस्मिन्निदं रामाहमुक्तवान् ॥ ६ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
idamarghyaṃ ca pādyaṃ ca bhūyo dattavati svayam ,
bhuśuṇḍavihage tasminnidaṃ rāmāhamuktavān 6
6. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca idam arghyam ca pādyam ca bhūyaḥ
dattavati svayam bhuśuṇḍavihage tasmin idam rāma aham uktavān
6. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca bho rāma,
tasmin bhuśuṇḍavihage svayam idam arghyam ca pādyam ca bhūyaḥ dattavati (sati),
aham idam uktavān.
6. Śrī Vasiṣṭha said: When that bird Bhūśuṇḍa himself had again offered this respectful water offering (arghya) and water for washing the feet (pādya), O Rāma, I spoke this.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (the venerable Vasiṣṭha)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इदम् (idam) - this
  • अर्घ्यम् (arghyam) - a respectful water offering
  • (ca) - and
  • पाद्यम् (pādyam) - water for the feet
  • (ca) - and
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly
  • दत्तवति (dattavati) - referring to Bhūśuṇḍa, who had offered (having given, having offered)
  • स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, automatically
  • भुशुण्डविहगे (bhuśuṇḍavihage) - in the bird Bhūśuṇḍa
  • तस्मिन् (tasmin) - referring to the bird Bhūśuṇḍa (in that, to that)
  • इदम् (idam) - this statement or speech (this)
  • राम (rāma) - Vasiṣṭha addressing Rāma directly (O Rāma!)
  • अहम् (aham) - Vasiṣṭha referring to himself as the speaker (I)
  • उक्तवान् (uktavān) - I spoke this (referring to Vasiṣṭha's upcoming speech/question) (spoke, said)

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (the venerable Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Venerable Vasiṣṭha; proper name of a sage
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – splendor, glory, prosperity, venerable
    adjective (feminine)
  • vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
Root verb, perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (neuter pronoun)
अर्घ्यम् (arghyam) - a respectful water offering
(noun)
Nominative, neuter, singular of arghya
arghya - respectful offering, water offering (esp. to a guest)
gerundive
From root 'arh' (to deserve) + 'ya' suffix. That which is worthy of respect/offering.
Root: arh
(ca) - and
(indeclinable)
पाद्यम् (pādyam) - water for the feet
(noun)
Nominative, neuter, singular of pādya
pādya - water for washing the feet, offering for the feet
gerundive
From 'pāda' (foot) + 'ya' suffix. That which pertains to the feet.
(ca) - and
(indeclinable)
भूयः (bhūyaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
दत्तवति (dattavati) - referring to Bhūśuṇḍa, who had offered (having given, having offered)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dattavat
dattavat - one who has given, having given
past active participle
From root 'dā' (to give) + 'ktavatū' suffix. Agent of past action.
Root: dā (class 3)
स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, automatically
(indeclinable)
भुशुण्डविहगे (bhuśuṇḍavihage) - in the bird Bhūśuṇḍa
(compound noun)
Compound type : karmadhāraya (bhuśuṇḍa+vihaga)
  • bhuśuṇḍa – Bhūśuṇḍa (proper name of a legendary crow-sage)
    proper noun (masculine)
  • vihaga – bird, 'sky-goer'
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: gam (class 1)
तस्मिन् (tasmin) - referring to the bird Bhūśuṇḍa (in that, to that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
इदम् (idam) - this statement or speech (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (neuter pronoun)
राम (rāma) - Vasiṣṭha addressing Rāma directly (O Rāma!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name of an incarnation of Viṣṇu)
अहम् (aham) - Vasiṣṭha referring to himself as the speaker (I)
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I (first person pronoun)
उक्तवान् (uktavān) - I spoke this (referring to Vasiṣṭha's upcoming speech/question) (spoke, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uktavat
uktavat - one who has spoken, having spoken
past active participle
From root 'vac' (to speak) + 'ktavatū' suffix. Agent of past action.
Root: vac (class 2)