योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-20, verse-40
स्निग्धगम्भीरमसृणमधुरोदारधीरवाक् ।
त्रैलोक्यपद्मकोशेऽस्मिंस्त्वमेकः षट्पदायसे ॥ ४० ॥
त्रैलोक्यपद्मकोशेऽस्मिंस्त्वमेकः षट्पदायसे ॥ ४० ॥
snigdhagambhīramasṛṇamadhurodāradhīravāk ,
trailokyapadmakośe'smiṃstvamekaḥ ṣaṭpadāyase 40
trailokyapadmakośe'smiṃstvamekaḥ ṣaṭpadāyase 40
40.
snigdhagambhīramasṛṇamadhurodāradhīravāk
trailokyapadmakośe asmin tvam ekaḥ ṣaṭpadāyase
trailokyapadmakośe asmin tvam ekaḥ ṣaṭpadāyase
40.
snigdhagambhīramasṛṇamadhurodāradhīravāk tvam asmin trailokyapadmakośe ekaḥ ṣaṭpadāyase.
40.
With a smooth, deep, gentle, sweet, noble, and calm voice, you alone become a bee in this lotus-bud of the three worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्निग्धगम्भीरमसृणमधुरोदारधीरवाक् (snigdhagambhīramasṛṇamadhurodāradhīravāk) - with smooth, deep, gentle, sweet, noble, and calm voice
- त्रैलोक्यपद्मकोशे (trailokyapadmakośe) - in the lotus-bud of the three worlds
- अस्मिन् (asmin) - in this
- त्वम् (tvam) - you
- एकः (ekaḥ) - alone (one, alone, unique)
- षट्पदायसे (ṣaṭpadāyase) - you become a bee (you act as a bee, you become a bee)
Words meanings and morphology
स्निग्धगम्भीरमसृणमधुरोदारधीरवाक् (snigdhagambhīramasṛṇamadhurodāradhīravāk) - with smooth, deep, gentle, sweet, noble, and calm voice
(adjective)
Nominative, masculine, singular of snigdhagambhīramasṛṇamadhurodāradhīravāc
snigdhagambhīramasṛṇamadhurodāradhīravāc - having a smooth, deep, gentle, sweet, noble, and calm voice
Compound type : bahuvrīhi (snigdha+gambhīra+masṛṇa+madhura+udāra+dhīra+vāc)
- snigdha – smooth, tender, affectionate, unctuous
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'snih'.
Root: snih (class 4) - gambhīra – deep, profound, serious
adjective - masṛṇa – smooth, soft, gentle
adjective - madhura – sweet, melodious, charming
adjective - udāra – noble, generous, exalted, grand
adjective - dhīra – calm, steady, firm, patient, wise
adjective - vāc – voice, speech, word
noun (feminine)
Note: Used adjectivally to describe 'you' (tvam).
त्रैलोक्यपद्मकोशे (trailokyapadmakośe) - in the lotus-bud of the three worlds
(noun)
Locative, masculine, singular of trailokyapadmakośa
trailokyapadmakośa - the lotus-bud (or calyx) of the three worlds
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (trailokya+padmakośa)
- trailokya – the three worlds (trailokya)
noun (neuter) - padmakośa – lotus-bud, calyx of a lotus
noun (masculine)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Note: Agrees with 'trailokyapadmakośe'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, informal)
एकः (ekaḥ) - alone (one, alone, unique)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique, some
Note: Agrees with 'tvam'.
षट्पदायसे (ṣaṭpadāyase) - you become a bee (you act as a bee, you become a bee)
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ṣaṭpadāy
Denominative verb derived from the noun 'ṣaṭpada' (bee).
Root: ṣaṭpada (nominal root)