योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-20, verse-32
भूतजालतरङ्गिण्या विशन्त्याः कालसागरे ।
वयं संसारसरितस्तटस्था अप्यनादृताः ॥ ३२ ॥
वयं संसारसरितस्तटस्था अप्यनादृताः ॥ ३२ ॥
bhūtajālataraṅgiṇyā viśantyāḥ kālasāgare ,
vayaṃ saṃsārasaritastaṭasthā apyanādṛtāḥ 32
vayaṃ saṃsārasaritastaṭasthā apyanādṛtāḥ 32
32.
bhūtajālataraṅgiṇyāḥ viśantyāḥ kālasāgare |
vayam saṃsārasaritaḥ taṭasthāḥ api anādṛtāḥ ||
vayam saṃsārasaritaḥ taṭasthāḥ api anādṛtāḥ ||
32.
vayam,
kālasāgare viśantyāḥ bhūtajālataraṅgiṇyāḥ saṃsārasaritaḥ taṭasthāḥ api,
anādṛtāḥ.
kālasāgare viśantyāḥ bhūtajālataraṅgiṇyāḥ saṃsārasaritaḥ taṭasthāḥ api,
anādṛtāḥ.
32.
We, standing on the bank of the river of worldly existence (saṃsāra) – which, as a surging stream of multitudes of beings (bhūtajālāni), flows into the ocean of time (kālasāgara) – are, even then, unheeding (anādṛtāḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूतजालतरङ्गिण्याः (bhūtajālataraṅgiṇyāḥ) - Refers to the river of worldly existence. (of the river/stream of multitudes of beings)
- विशन्त्याः (viśantyāḥ) - Referring to the river (implied by 'taraṅgiṇyāḥ' and 'saritaḥ') which is entering the ocean. (of one who is entering, entering (feminine genitive singular))
- कालसागरे (kālasāgare) - in the ocean of time, into the ocean of time
- वयम् (vayam) - we
- संसारसरितः (saṁsārasaritaḥ) - of the river of worldly existence (saṃsāra)
- तटस्थाः (taṭasthāḥ) - standing on the bank, bystanders, unconcerned
- अपि (api) - 'Even though we are standing on the bank...' (even, also, although)
- अनादृताः (anādṛtāḥ) - Interpreted as 'unheeding' or 'indifferent' on our part. (unheeding, indifferent, neglected, disregarded)
Words meanings and morphology
भूतजालतरङ्गिण्याः (bhūtajālataraṅgiṇyāḥ) - Refers to the river of worldly existence. (of the river/stream of multitudes of beings)
(noun)
Genitive, feminine, singular of bhūtajālataraṅgiṇī
bhūtajālataraṅgiṇī - river/stream of multitudes of beings
Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (bhūtajāla+taraṅgiṇī)
- bhūtajāla – multitude of beings, aggregate of elements
noun (neuter) - taraṅgiṇī – river, stream, a woman with waves (in her hair)
noun (feminine)
From 'taraṅga' (wave).
विशन्त्याः (viśantyāḥ) - Referring to the river (implied by 'taraṅgiṇyāḥ' and 'saritaḥ') which is entering the ocean. (of one who is entering, entering (feminine genitive singular))
(adjective)
Genitive, feminine, singular of viśant
viśant - entering, going into
Present Active Participle
From root 'viś'.
Root: viś (class 6)
Note: Modifies 'bhūtajālataraṅgiṇyāḥ' and 'saṃsārasaritaḥ'.
कालसागरे (kālasāgare) - in the ocean of time, into the ocean of time
(noun)
Locative, masculine, singular of kālasāgara
kālasāgara - ocean of time
Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (kāla+sāgara)
- kāla – time, season, period
noun (masculine) - sāgara – ocean, sea
noun (masculine)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
संसारसरितः (saṁsārasaritaḥ) - of the river of worldly existence (saṃsāra)
(noun)
Genitive, feminine, singular of saṃsārasarit
saṁsārasarit - river of worldly existence (saṃsāra)
Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (saṃsāra+sarit)
- saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
noun (masculine)
From 'sam-sṛ' (to move about).
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - sarit – river, stream
noun (feminine)
From root 'sṛ' (to flow).
Root: sṛ (class 1)
तटस्थाः (taṭasthāḥ) - standing on the bank, bystanders, unconcerned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of taṭastha
taṭastha - standing on the bank, staying on the shore, neutral, indifferent
Compound. From 'taṭa' (bank) and 'stha' (standing).
Compound type : tatpuruṣa (taṭa+stha)
- taṭa – bank, shore, slope
noun (masculine) - stha – standing, staying, situated in
adjective (masculine)
Derived from root 'sthā'.
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'vayam'.
अपि (api) - 'Even though we are standing on the bank...' (even, also, although)
(indeclinable)
अनादृताः (anādṛtāḥ) - Interpreted as 'unheeding' or 'indifferent' on our part. (unheeding, indifferent, neglected, disregarded)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anādṛta
anādṛta - unheeding, indifferent, disregarded, slighted
Past Passive Participle (negated)
Compound, 'na' + 'ādṛta' (respected, heeded).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+ādṛta)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - ādṛta – heeded, respected, regarded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'ā-dṛ' (to regard, respect).
Prefix: ā
Root: dṛ (class 6)
Note: Modifies 'vayam'.