योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-10, verse-43
नाविद्या क्वचिदप्यस्ति ब्रह्मैवेदमखण्डितम् ।
सदसत्कलनास्फारमशेषं येन मण्डितम् ॥ ४३ ॥
सदसत्कलनास्फारमशेषं येन मण्डितम् ॥ ४३ ॥
nāvidyā kvacidapyasti brahmaivedamakhaṇḍitam ,
sadasatkalanāsphāramaśeṣaṃ yena maṇḍitam 43
sadasatkalanāsphāramaśeṣaṃ yena maṇḍitam 43
43.
na avidyā kvacit api asti brahma eva idam akhaṇḍitam
sadasatkalanāsphāram aśeṣam yena maṇḍitam
sadasatkalanāsphāram aśeṣam yena maṇḍitam
43.
avidyā kvacit api na asti.
idam brahma eva akhaṇḍitam.
yena aśeṣam sadasatkalanāsphāram maṇḍitam.
idam brahma eva akhaṇḍitam.
yena aśeṣam sadasatkalanāsphāram maṇḍitam.
43.
Ignorance (avidyā) exists nowhere at all. This [entire reality] is indeed the undivided (akhaṇḍitam) Brahman (brahman) itself. It is by this [Brahman] that the entire vast expanse of conceptions regarding existence and non-existence is encompassed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अविद्या (avidyā) - spiritual ignorance, the root cause of saṃsāra (ignorance, nescience)
- क्वचित् (kvacit) - somewhere, at some time, somehow
- अपि (api) - also, even, too
- अस्ति (asti) - is, exists
- ब्रह्म (brahma) - Brahman, the absolute reality
- एव (eva) - only, indeed, certainly
- इदम् (idam) - this
- अखण्डितम् (akhaṇḍitam) - undivided, unbroken, complete
- सदसत्कलनास्फारम् (sadasatkalanāsphāram) - the vast expanse of the conception of existence and non-existence
- अशेषम् (aśeṣam) - entire, complete, without remainder
- येन (yena) - by which
- मण्डितम् (maṇḍitam) - adorned, decorated, encompassed
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अविद्या (avidyā) - spiritual ignorance, the root cause of saṃsāra (ignorance, nescience)
(noun)
Nominative, feminine, singular of avidyā
avidyā - ignorance, nescience, non-knowledge, illusion
क्वचित् (kvacit) - somewhere, at some time, somehow
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
ब्रह्म (brahma) - Brahman, the absolute reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute Reality, the ultimate truth
एव (eva) - only, indeed, certainly
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
अखण्डितम् (akhaṇḍitam) - undivided, unbroken, complete
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhaṇḍita
akhaṇḍita - undivided, unbroken, entire, complete
Compound type : tatpuruṣa (a+khaṇḍita)
- a – not, un- (negation prefix)
indeclinable - khaṇḍita – divided, broken, cut, shattered
adjective
Past Passive Participle
Derived from root khaṇḍ 'to break, divide'
Root: khaṇḍ (class 10)
सदसत्कलनास्फारम् (sadasatkalanāsphāram) - the vast expanse of the conception of existence and non-existence
(noun)
Nominative, neuter, singular of sadasatkalanāsphāra
sadasatkalanāsphāra - the great expanse of the imagination of existence and non-existence
Compound type : tatpuruṣa (sat+asat+kalanā+sphāra)
- sat – existent, real, true
noun (neuter)
Root: as (class 2) - asat – non-existent, unreal, false
noun (neuter)
Root: as (class 2) - kalanā – conception, imagination, reckoning, estimation
noun (feminine)
Root: kal (class 1) - sphāra – vastness, expansion, abundance
noun (masculine)
Root: sphur (class 6)
अशेषम् (aśeṣam) - entire, complete, without remainder
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aśeṣa
aśeṣa - entire, complete, all, without remainder
Compound type : tatpuruṣa (a+śeṣa)
- a – not, un- (negation prefix)
indeclinable - śeṣa – remainder, residue, balance
noun (masculine)
Root: śiṣ (class 7)
येन (yena) - by which
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yat
yat - which, what, that
मण्डितम् (maṇḍitam) - adorned, decorated, encompassed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of maṇḍita
maṇḍita - adorned, decorated, encompassed, covered
Past Passive Participle
Derived from root maṇḍ 'to adorn, decorate, encompass'
Root: maṇḍ (class 10)