योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-10, verse-29
आत्मदृष्टिरदृष्टैषा संसारभ्रमदायिनी ।
दृष्टा सती समग्राणां दुःखानां क्षयकारिणी ॥ २९ ॥
दृष्टा सती समग्राणां दुःखानां क्षयकारिणी ॥ २९ ॥
ātmadṛṣṭiradṛṣṭaiṣā saṃsārabhramadāyinī ,
dṛṣṭā satī samagrāṇāṃ duḥkhānāṃ kṣayakāriṇī 29
dṛṣṭā satī samagrāṇāṃ duḥkhānāṃ kṣayakāriṇī 29
29.
ātma-dṛṣṭiḥ adṛṣṭā eṣā saṃsāra-bhrama-dāyinī
dṛṣṭā satī samagrāṇām duḥkhānām kṣaya-kāriṇī
dṛṣṭā satī samagrāṇām duḥkhānām kṣaya-kāriṇī
29.
eṣā ātma-dṛṣṭiḥ adṛṣṭā (satī) saṃsāra-bhrama-dāyinī (bhavati).
(sā eva) dṛṣṭā satī samagrāṇām duḥkhānām kṣaya-kāriṇī (bhavati).
(sā eva) dṛṣṭā satī samagrāṇām duḥkhānām kṣaya-kāriṇī (bhavati).
29.
This understanding of the Self (ātman), when not attained, gives rise to the delusion of cyclic existence (saṃsāra). However, when it is attained, it causes the cessation of all sufferings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्म-दृष्टिः (ātma-dṛṣṭiḥ) - vision of the Self, Self-realization, understanding of the Self
- अदृष्टा (adṛṣṭā) - unseen, not seen, not realized
- एषा (eṣā) - this (feminine nominative singular)
- संसार-भ्रम-दायिनी (saṁsāra-bhrama-dāyinī) - giving the delusion of transmigration (saṃsāra), causing the error of cyclic existence
- दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, perceived, realized
- सती (satī) - being, existing, when being/existing
- समग्राणाम् (samagrāṇām) - of all, of entire, of complete
- दुःखानाम् (duḥkhānām) - of sufferings, of sorrows, of pains
- क्षय-कारिणी (kṣaya-kāriṇī) - causing the destruction of, destroyer of, ending
Words meanings and morphology
आत्म-दृष्टिः (ātma-dṛṣṭiḥ) - vision of the Self, Self-realization, understanding of the Self
(noun)
Nominative, feminine, singular of ātmadṛṣṭi
ātmadṛṣṭi - vision of the Self, Self-realization, understanding of the Self
Compound of ātman (Self) and dṛṣṭi (vision, view).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ātman+dṛṣṭi)
- ātman – Self, soul, spirit, essence, living principle
noun (masculine) - dṛṣṭi – vision, sight, view, realization, knowledge
noun (feminine)
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
अदृष्टा (adṛṣṭā) - unseen, not seen, not realized
(adjective)
Nominative, feminine, singular of adṛṣṭa
adṛṣṭa - unseen, not seen, not realized, invisible, unperceived
Past Passive Participle (negative)
Compound of a- (not) + dṛṣṭa (seen).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dṛṣṭa)
- a – not, non-
prefix - dṛṣṭa – seen, perceived, realized
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dṛś (to see) + -ta suffix.
Root: dṛś (class 1)
एषा (eṣā) - this (feminine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, referring to something near or just stated
Feminine nominative singular of etad.
संसार-भ्रम-दायिनी (saṁsāra-bhrama-dāyinī) - giving the delusion of transmigration (saṃsāra), causing the error of cyclic existence
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃsārabhramadāyin
saṁsārabhramadāyin - causing the delusion of saṃsāra, bringing about worldly illusion
Compound of saṃsāra (transmigration), bhrama (delusion), and dāyin (giving).
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+bhrama+dāyin)
- saṃsāra – transmigration, cyclic existence, worldly life, course of existence
noun (masculine)
From prefix sam- + root sṛ (to flow).
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - bhrama – wandering, delusion, error, confusion, illusion
noun (masculine)
From root bhram (to wander, to be confused).
Root: bhram (class 1) - dāyin – giving, granting, causing, bestowing
adjective (masculine)
Agent noun / Secondary derivative
From root dā (to give) + -in suffix.
Root: dā (class 3)
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, perceived, realized
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, realized, observed
Past Passive Participle
From root dṛś (to see) + -ta suffix.
Root: dṛś (class 1)
सती (satī) - being, existing, when being/existing
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sat
sat - being, existent, virtuous, real; a virtuous woman
Present Active Participle
Feminine nominative singular of present participle of root as (to be).
Root: as (class 2)
समग्राणाम् (samagrāṇām) - of all, of entire, of complete
(adjective)
Genitive, masculine, plural of samagra
samagra - all, entire, complete, whole, perfect
Compound of sam- (together, thoroughly) + agra (foremost, peak, top).
Compound type : karmadhāraya (sam+agra)
- sam – together, completely, thoroughly
prefix - agra – front, tip, top, foremost, chief
noun (neuter)
दुःखानाम् (duḥkhānām) - of sufferings, of sorrows, of pains
(noun)
Genitive, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, misery, unhappiness
क्षय-कारिणी (kṣaya-kāriṇī) - causing the destruction of, destroyer of, ending
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṣayakāriṇī
kṣayakāriṇī - causing destruction, destroyer, bringing to an end (feminine)
Compound of kṣaya (destruction) and kāriṇī (causing, making, doing - feminine).
Compound type : tatpuruṣa (kṣaya+kāriṇī)
- kṣaya – destruction, decay, loss, end, waste
noun (masculine)
From root kṣi (to decay, destroy).
Root: kṣi (class 5) - kāriṇī – causing, doing, making (feminine)
adjective (feminine)
Agent noun (feminine)
Feminine of kārin, from root kṛ (to do, make) + -in suffix.
Root: kṛ (class 8)