योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-72, verse-19
प्रबोधाच्चेत्यतां त्यक्त्वा व्रजत्यात्मात्मतां स्वयम् ।
स्वस्पन्दवशतो वारि त्यक्त्वाच्छत्वमिवाच्छतां ॥ १९ ॥
स्वस्पन्दवशतो वारि त्यक्त्वाच्छत्वमिवाच्छतां ॥ १९ ॥
prabodhāccetyatāṃ tyaktvā vrajatyātmātmatāṃ svayam ,
svaspandavaśato vāri tyaktvācchatvamivācchatāṃ 19
svaspandavaśato vāri tyaktvācchatvamivācchatāṃ 19
19.
prabodhāt cetyatām tyaktvā vrajati ātmā ātmatām svayam |
svaspandavaśataḥ vāri tyaktvā acchatvam iva acchatām ||
svaspandavaśataḥ vāri tyaktvā acchatvam iva acchatām ||
19.
prabodhāt ātmā cetyatām tyaktvā svayam ātmatām vrajati
vāri svaspandavaśataḥ acchatvam tyaktvā iva acchatām
vāri svaspandavaśataḥ acchatvam tyaktvā iva acchatām
19.
Through awakening, the Self (ātman), having abandoned the state of being an object of thought (cetyatā), spontaneously attains its own true nature (ātmatā). This is like water which, by its own pulsation, having given up its transparency, nevertheless appears as if it were still in a clear state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रबोधात् (prabodhāt) - from awakening, from enlightenment
- चेत्यताम् (cetyatām) - the state of being an object of mental apprehension or thought (the state of being an object of thought, objectivity, thinkability)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up, having left
- व्रजति (vrajati) - goes, proceeds, attains
- आत्मा (ātmā) - the Self, the soul, the spirit
- आत्मताम् (ātmatām) - the state of being the Self, self-nature, intrinsic nature of the Self
- स्वयम् (svayam) - by itself, spontaneously, on its own
- स्वस्पन्दवशतः (svaspandavaśataḥ) - by virtue of its own pulsation/movement, owing to its own vibration
- वारि (vāri) - water
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up, having left
- अच्छत्वम् (acchatvam) - transparency, clarity, purity
- इव (iva) - as if, like, as
- अच्छताम् (acchatām) - a state of (apparent or essential) clarity (the state of being clear, purity, clarity)
Words meanings and morphology
प्रबोधात् (prabodhāt) - from awakening, from enlightenment
(noun)
Ablative, masculine, singular of prabodha
prabodha - awakening, enlightenment, perception
From prefix pra and root budh (to awaken)
Prefix: pra
Root: budh (class 1)
Note: 'Because of awakening' or 'from awakening'.
चेत्यताम् (cetyatām) - the state of being an object of mental apprehension or thought (the state of being an object of thought, objectivity, thinkability)
(noun)
Accusative, feminine, singular of cetyatā
cetyatā - state of being an object of thought, objectivity
Derived from cetya (that which is to be thought/perceived, object of thought) + suffix -tā
Root: cit (class 1)
Note: Object of 'tyaktvā'.
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up, having left
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root tyaj (to abandon) + ktvā
Root: tyaj (class 1)
व्रजति (vrajati) - goes, proceeds, attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vraj
Root verb
Root: vraj (class 1)
आत्मा (ātmā) - the Self, the soul, the spirit
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Root: an (class 2)
Note: The ultimate Self.
आत्मताम् (ātmatām) - the state of being the Self, self-nature, intrinsic nature of the Self
(noun)
Accusative, feminine, singular of ātmatā
ātmatā - self-nature, individuality
Derived from ātman (Self) + suffix -tā
Root: an
Note: Object of 'vrajati'.
स्वयम् (svayam) - by itself, spontaneously, on its own
(indeclinable)
स्वस्पन्दवशतः (svaspandavaśataḥ) - by virtue of its own pulsation/movement, owing to its own vibration
(indeclinable)
Formed from svaspanda (own movement/vibration) + vaśāt (due to, by control of) where -taḥ is an ablative suffix
Compound type : tatpuruṣa (svaspanda+vaśa)
- svaspanda – own pulsation, own vibration
noun (masculine)
From sva (own) + spanda (vibration, movement)
Root: spand (class 1) - vaśa – will, control, power
noun (masculine)
Used often in ablative 'vaśāt' for 'by power of'
Root: vaś
Note: Acts adverbially, indicating cause.
वारि (vāri) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of vāri
vāri - water
Root: vṛ
Note: Subject of the analogous action.
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up, having left
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root tyaj (to abandon) + ktvā
Root: tyaj (class 1)
अच्छत्वम् (acchatvam) - transparency, clarity, purity
(noun)
Accusative, neuter, singular of acchatva
acchatva - transparency, clearness, purity
Derived from accha (clear, pure) + suffix -tva (neuter noun forming suffix for abstract quality)
Note: Object of 'tyaktvā'.
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
अच्छताम् (acchatām) - a state of (apparent or essential) clarity (the state of being clear, purity, clarity)
(noun)
Accusative, feminine, singular of acchatā
acchatā - clarity, transparency, purity
Derived from accha (clear, pure) + suffix -tā
Note: Object of an implied verb like 'prāpnoti' (attains) or 'vrajati' (goes).