Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,44

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-44, verse-43

चिन्तयामास भगवांस्त्रिकालामलदर्शनः ।
अस्मिन्नाकाशकुहरे तते मधुपलाञ्छिते ॥ ४३ ॥
cintayāmāsa bhagavāṃstrikālāmaladarśanaḥ ,
asminnākāśakuhare tate madhupalāñchite 43
43. cintayāmāsa bhagavān trikālāmaladarśanaḥ
asmin ākāśakuhare tate madhupalāñchite
43. The revered one (Bhagavān), whose pure vision encompassed the three times, pondered, 'In this vast cosmic void, marked by Madhu's remains...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चिन्तयामास (cintayāmāsa) - thought, reflected, considered
  • भगवान् (bhagavān) - revered, glorious, divine, lord
  • त्रिकालामलदर्शनः (trikālāmaladarśanaḥ) - having a pure vision of the three times (past, present, future)
  • अस्मिन् (asmin) - in this
  • आकाशकुहरे (ākāśakuhare) - in the hollow of space, in the cosmic void
  • तते (tate) - vast, spread out, extended
  • मधुपलाञ्छिते (madhupalāñchite) - Refers to the primordial cosmic void being marked by the remnants of the demon Madhu, whose flesh (pala) is sometimes associated with the formation of the earth. (marked by Madhu's remains)

Words meanings and morphology

चिन्तयामास (cintayāmāsa) - thought, reflected, considered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of cintayāmāsa
Periphrastic perfect, 3rd person singular active
Formed from the 10th class root cintayati + āmāsa (perfect of ās).
Root: cit (class 1)
भगवान् (bhagavān) - revered, glorious, divine, lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, glorious, divine, fortunate; the Lord (Bhagavān)
Derived from bhaga (fortune, glory) with -vat suffix.
Note: Used as a noun referring to Brahmā.
त्रिकालामलदर्शनः (trikālāmaladarśanaḥ) - having a pure vision of the three times (past, present, future)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trikālāmaladarśana
trikālāmaladarśana - one whose vision is pure regarding the three times
Compound type : bahuvrīhi (tri+kāla+amala+darśana)
  • tri – three
    numeral
  • kāla – time
    noun (masculine)
  • amala – pure, spotless, free from dirt
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    From a (not) + mala (impurity).
    Prefix: a
  • darśana – seeing, vision, insight
    noun (neuter)
    From root dṛś with suffix -ana.
    Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to 'bhagavān'
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Refers to 'ākāśakuhare'
आकाशकुहरे (ākāśakuhare) - in the hollow of space, in the cosmic void
(noun)
Locative, neuter, singular of ākāśakuhara
ākāśakuhara - hollow of space, cosmic void
Compound type : tatpuruṣa (ākāśa+kuhara)
  • ākāśa – space, ether, sky
    noun (masculine/neuter)
    Prefix: ā
    Root: kāś (class 1)
  • kuhara – hollow, cave, cavity
    noun (neuter)
तते (tate) - vast, spread out, extended
(adjective)
Locative, neuter, singular of tata
tata - spread, extended, vast
Past Passive Participle
Root: tan (class 8)
Note: Refers to 'ākāśakuhare'
मधुपलाञ्छिते (madhupalāñchite) - Refers to the primordial cosmic void being marked by the remnants of the demon Madhu, whose flesh (pala) is sometimes associated with the formation of the earth. (marked by Madhu's remains)
(adjective)
Locative, neuter, singular of madhupalāñchita
madhupalāñchita - marked by Madhu's remains
Past Passive Participle
Compound formed from Madhu (a demon's name), pala (flesh/remains), and āñchita (marked).
Compound type : tatpuruṣa (madhu+pala+āñchita)
  • madhu – nectar, honey; name of a demon
    proper noun (masculine)
  • pala – flesh, meat; a measure
    noun (neuter)
  • āñchita – marked, adorned, indicated
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    Prefix: ā
    Root: añc/añch (class 1)
Note: Refers to 'ākāśakuhare'