योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-22, verse-8
कातकं फलमासाद्य यथा वारि प्रसीदति ।
तथा विज्ञानवशतः स्वभावः संप्रसीदति ॥ ८ ॥
तथा विज्ञानवशतः स्वभावः संप्रसीदति ॥ ८ ॥
kātakaṃ phalamāsādya yathā vāri prasīdati ,
tathā vijñānavaśataḥ svabhāvaḥ saṃprasīdati 8
tathā vijñānavaśataḥ svabhāvaḥ saṃprasīdati 8
8.
kātakam phalam āsādya yathā vāri prasīdati
tathā vijñāṇavaśataḥ svabhāvaḥ samprasīdati
tathā vijñāṇavaśataḥ svabhāvaḥ samprasīdati
8.
yathā kātakam phalam āsādya vāri prasīdati
tathā vijñāṇavaśataḥ svabhāvaḥ samprasīdati
tathā vijñāṇavaśataḥ svabhāvaḥ samprasīdati
8.
Just as water becomes clear after obtaining the kataka fruit, so too does one's inherent nature (svabhāva) become perfectly serene by the power of wisdom (vijñāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कातकम् (kātakam) - kataka fruit, clearing nut
- फलम् (phalam) - fruit, result, outcome
- आसाद्य (āsādya) - having obtained, having reached, having approached
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- वारि (vāri) - water
- प्रसीदति (prasīdati) - becomes clear/tranquil (becomes clear, settles, becomes tranquil, becomes propitious)
- तथा (tathā) - so, thus, in that way
- विज्ञाणवशतः (vijñāṇavaśataḥ) - due to the power/control of spiritual wisdom/realization
- स्वभावः (svabhāvaḥ) - one's inherent nature (svabhāva) (one's own nature, inherent disposition, intrinsic nature)
- सम्प्रसीदति (samprasīdati) - becomes completely clear, attains perfect tranquility, becomes entirely serene
Words meanings and morphology
कातकम् (kātakam) - kataka fruit, clearing nut
(noun)
Accusative, neuter, singular of kātaka
kātaka - clearing-nut tree, Strychnos potatorum (the fruit/seed of which is used to purify turbid water)
Note: Can also be nominative singular neuter, but accusative fits the context 'having obtained the fruit'.
फलम् (phalam) - fruit, result, outcome
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, benefit
आसाद्य (āsādya) - having obtained, having reached, having approached
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from ā-√sad with -ya suffix.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
वारि (vāri) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of vāri
vāri - water, fluid
प्रसीदति (prasīdati) - becomes clear/tranquil (becomes clear, settles, becomes tranquil, becomes propitious)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √sad
Present active indicative
From pra-√sad (class 1, Parasmaipada/Ātmanepada)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
विज्ञाणवशतः (vijñāṇavaśataḥ) - due to the power/control of spiritual wisdom/realization
(noun)
Ablative, masculine, singular of vijñāṇavaśa
vijñāṇavaśa - the power or control of wisdom/knowledge
Compound type : tatpurusha (vijñāṇa+vaśa)
- vijñāṇa – spiritual wisdom, discernment, realization, knowledge
noun (neuter)
From vi-jñā
Prefix: vi
Root: jñā (class 9) - vaśa – power, control, will, sway
noun (masculine)
Note: Formed with -tas suffix indicating ablative sense 'from/due to'.
स्वभावः (svabhāvaḥ) - one's inherent nature (svabhāva) (one's own nature, inherent disposition, intrinsic nature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of svabhāva
svabhāva - one's own nature, inherent disposition, essential character, intrinsic nature
Root: bhū (class 1)
सम्प्रसीदति (samprasīdati) - becomes completely clear, attains perfect tranquility, becomes entirely serene
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √sad
Present active indicative
From sam-pra-√sad (class 1, Parasmaipada/Ātmanepada)
Prefixes: sam+pra
Root: sad (class 1)