Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,22

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-22, verse-31

मयि सर्वमिदं प्रोतं सूत्रे मणिगणा इव ।
चित्तं तु नाहमेवेति यः पश्यति स पश्यति ॥ ३१ ॥
mayi sarvamidaṃ protaṃ sūtre maṇigaṇā iva ,
cittaṃ tu nāhameveti yaḥ paśyati sa paśyati 31
31. mayi sarvam idam protam sūtre maṇigaṇāḥ iva |
cittam tu na aham eva iti yaḥ paśyati saḥ paśyati
31. yaḥ paśyati iti sarvam idam mayi protam sūtre
maṇigaṇāḥ iva tu aham cittam na eva saḥ paśyati
31. Whoever sees that 'All this (universe) is strung in me, like clusters of jewels on a thread, and indeed, I am not this mind (citta),' that person truly sees.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मयि (mayi) - in me, upon me
  • सर्वम् (sarvam) - all this (universe) (all, whole, entire)
  • इदम् (idam) - this (universe/phenomenal world) (this)
  • प्रोतम् (protam) - strung, woven, permeated
  • सूत्रे (sūtre) - on a thread, in a string
  • मणिगणाः (maṇigaṇāḥ) - clusters of jewels, strings of beads
  • इव (iva) - like, as, as if
  • चित्तम् (cittam) - mind, thought, consciousness
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • (na) - not, no
  • अहम् (aham) - I
  • एव (eva) - only, just, indeed
  • इति (iti) - marking the preceding clause as a thought or statement (thus, in this manner)
  • यः (yaḥ) - who, whoever
  • पश्यति (paśyati) - sees, perceives
  • सः (saḥ) - he, that (person)
  • पश्यति (paśyati) - truly sees, understands (sees, perceives)

Words meanings and morphology

मयि (mayi) - in me, upon me
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
सर्वम् (sarvam) - all this (universe) (all, whole, entire)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
इदम् (idam) - this (universe/phenomenal world) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
प्रोतम् (protam) - strung, woven, permeated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prota
prota - strung, woven, pierced, pervaded
Past Passive Participle
Derived from root 've' (to weave) with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: ve (class 2)
सूत्रे (sūtre) - on a thread, in a string
(noun)
Locative, neuter, singular of sūtra
sūtra - thread, string, aphorism, rule
मणिगणाः (maṇigaṇāḥ) - clusters of jewels, strings of beads
(noun)
Nominative, masculine, plural of maṇigaṇa
maṇigaṇa - cluster of jewels, string of beads, multitude of gems
Compound type : tatpuruṣa (maṇi+gaṇa)
  • maṇi – jewel, gem, bead
    noun (masculine)
  • gaṇa – group, host, multitude, collection
    noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
चित्तम् (cittam) - mind, thought, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, consciousness, heart, intellect
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
इति (iti) - marking the preceding clause as a thought or statement (thus, in this manner)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
पश्यति (paśyati) - sees, perceives
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Present stem paśya- (root dṛś, class 10, but here class 1 conjugation, irregular)
Root: dṛś (class 1)
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that (demonstrative pronoun)
पश्यति (paśyati) - truly sees, understands (sees, perceives)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Present stem paśya- (root dṛś, class 10, but here class 1 conjugation, irregular)
Root: dṛś (class 1)