योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-22, verse-34
शोच्या पाल्या मयैवेयं स्वसेयं मे कनीयसी ।
त्रिलोकी पेलवेत्युच्चैर्यः पश्यति स पश्यति ॥ ३४ ॥
त्रिलोकी पेलवेत्युच्चैर्यः पश्यति स पश्यति ॥ ३४ ॥
śocyā pālyā mayaiveyaṃ svaseyaṃ me kanīyasī ,
trilokī pelavetyuccairyaḥ paśyati sa paśyati 34
trilokī pelavetyuccairyaḥ paśyati sa paśyati 34
34.
śocyā pālyā mayā eva iyam svasā iyam me kanīyasī
trilokī pelavā iti uccaiḥ yaḥ paśyati saḥ paśyati
trilokī pelavā iti uccaiḥ yaḥ paśyati saḥ paśyati
34.
iyam me kanīyasī svasā trilokī śocyā pālyā mayā eva pelavā asti,
iti uccaiḥ yaḥ paśyati,
saḥ paśyati.
iti uccaiḥ yaḥ paśyati,
saḥ paśyati.
34.
This three worlds (trilokī), my younger sister, is pitiable and delicate, and must be protected by me alone. He who perceives this strongly, he truly sees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शोच्या (śocyā) - to be pitied, lamentable, pitiable
- पाल्या (pālyā) - to be protected, to be nourished, to be maintained
- मया (mayā) - by me
- एव (eva) - only, indeed, truly, just
- इयम् (iyam) - this (trilokī) (this, she)
- स्वसा (svasā) - sister
- इयम् (iyam) - this, she
- मे (me) - my (to me, for me, my)
- कनीयसी (kanīyasī) - younger (sister) (younger, smallest)
- त्रिलोकी (trilokī) - the three worlds
- पेलवा (pelavā) - tender, delicate, soft, weak
- इति (iti) - thus, in this way, (marks end of quotation/thought)
- उच्चैः (uccaiḥ) - strongly, emphatically (loudly, highly, emphatically)
- यः (yaḥ) - who, which
- पश्यति (paśyati) - sees, perceives, beholds
- सः (saḥ) - he, that
- पश्यति (paśyati) - sees, perceives, beholds
Words meanings and morphology
शोच्या (śocyā) - to be pitied, lamentable, pitiable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śocya
śocya - to be lamented, pitiable, lamentable
Gerundive/Passive Future Participle
Derived from root 'śuc' (to grieve, lament)
Root: śuc (class 1)
Note: Agrees with 'trilokī'.
पाल्या (pālyā) - to be protected, to be nourished, to be maintained
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pālya
pālya - to be protected, to be preserved, to be guarded
Gerundive/Passive Future Participle
Derived from root 'pāl' (to protect, nourish)
Root: pāl (class 10)
Note: Agrees with 'trilokī'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I
1st person singular instrumental pronoun
एव (eva) - only, indeed, truly, just
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this (trilokī) (this, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'trilokī'.
स्वसा (svasā) - sister
(noun)
Nominative, feminine, singular of svasṛ
svasṛ - sister
इयम् (iyam) - this, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'trilokī'.
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
1st person singular genitive/dative pronoun (enclitic)
कनीयसी (kanīyasī) - younger (sister) (younger, smallest)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kanīyas
kanīyas - younger, smallest, inferior
Comparative degree of 'kana' (young)
Note: Agrees with 'svasā'.
त्रिलोकी (trilokī) - the three worlds
(noun)
Nominative, feminine, singular of trilokī
trilokī - the three worlds (feminine form)
Feminine form of 'triloka' or 'trailokya'
Compound type : dvigu (tri+loka)
- tri – three
numeral - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
पेलवा (pelavā) - tender, delicate, soft, weak
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pelava
pelava - soft, tender, delicate, weak, subtle
Note: Agrees with 'trilokī'.
इति (iti) - thus, in this way, (marks end of quotation/thought)
(indeclinable)
उच्चैः (uccaiḥ) - strongly, emphatically (loudly, highly, emphatically)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
Note: Relative pronoun.
पश्यति (paśyati) - sees, perceives, beholds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Active Indicative 3rd Person Singular
From root 'dṛś' (class 1) in present tense, uses 'paśya' stem
Root: dṛś (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that
Note: Correlative pronoun to 'yaḥ'.
पश्यति (paśyati) - sees, perceives, beholds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Active Indicative 3rd Person Singular
From root 'dṛś' (class 1) in present tense, uses 'paśya' stem
Root: dṛś (class 1)