योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-22, verse-19
आविर्भावतिरोभावौ संसारो नेतरक्रमः ।
इति ताभ्यां समालोको रमते स निबध्यते ॥ १९ ॥
इति ताभ्यां समालोको रमते स निबध्यते ॥ १९ ॥
āvirbhāvatirobhāvau saṃsāro netarakramaḥ ,
iti tābhyāṃ samāloko ramate sa nibadhyate 19
iti tābhyāṃ samāloko ramate sa nibadhyate 19
19.
āvirbhāva-tirobhāvau saṃsāraḥ na itara-kramaḥ
iti tābhyām sam-ālokaḥ ramate saḥ nibadhyate
iti tābhyām sam-ālokaḥ ramate saḥ nibadhyate
19.
āvirbhāva-tirobhāvau saṃsāraḥ,
na itara-kramaḥ (asti).
iti saḥ sam-ālokaḥ tābhyām ramate (yadi),
(tarhi) nibadhyate.
na itara-kramaḥ (asti).
iti saḥ sam-ālokaḥ tābhyām ramate (yadi),
(tarhi) nibadhyate.
19.
Appearance and disappearance – this indeed is the cycle of worldly existence (saṃsāra), there is no other process. He who, despite having equal vision (samālokaḥ), delights in these (appearances and disappearances), becomes bound.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आविर्भाव-तिरोभावौ (āvirbhāva-tirobhāvau) - appearance and disappearance, manifestation and concealment
- संसारः (saṁsāraḥ) - the cycle of rebirth, transmigration, worldly existence (saṃsāra)
- न (na) - not, no
- इतर-क्रमः (itara-kramaḥ) - any other sequence, different order, another process
- इति (iti) - introduces the consequence of understanding the nature of saṃsāra. (thus, in this way, thinking so, this is what is said)
- ताभ्याम् (tābhyām) - “in these (appearances and disappearances)” (by them, with them, in them (dual instrumental))
- सम्-आलोकः (sam-ālokaḥ) - one with equal vision, one who sees equality, equally seeing
- रमते (ramate) - “delights in” or “takes pleasure in” (he delights, rejoices, plays)
- सः (saḥ) - “that person” (who has equal vision and delights) (he, that)
- निबध्यते (nibadhyate) - “becomes bound” to saṃsāra (he is bound, tied, restrained)
Words meanings and morphology
आविर्भाव-तिरोभावौ (āvirbhāva-tirobhāvau) - appearance and disappearance, manifestation and concealment
(noun)
Nominative, masculine, dual of āvirbhāva-tirobhāva
āvirbhāva-tirobhāva - appearance and disappearance
Dvandva compound
Compound type : dvandva (āvirbhāva+tirobhāva)
- āvirbhāva – appearance, manifestation, coming into being
noun (masculine)
From āvis (manifest) + bhū (to be)
Prefix: āvis
Root: bhū (class 1) - tirobhāva – disappearance, concealment, vanishing
noun (masculine)
From tiras (across, out of sight) + bhū (to be)
Prefix: tiras
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
संसारः (saṁsāraḥ) - the cycle of rebirth, transmigration, worldly existence (saṃsāra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - wandering through, transmigration, cycle of rebirth, worldly existence (saṃsāra)
From sam-sṛ (to go through, wander)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
Note: Predicate nominative.
न (na) - not, no
(indeclinable)
इतर-क्रमः (itara-kramaḥ) - any other sequence, different order, another process
(noun)
Nominative, masculine, singular of itara-krama
itara-krama - other (itara) order/sequence/method (krama)
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (itara+krama)
- itara – other, different, another
adjective (masculine)
Root: i (class 2) - krama – order, sequence, method, step
noun (masculine)
From kram (to step, go)
Root: kram (class 1)
Note: Predicate nominative.
इति (iti) - introduces the consequence of understanding the nature of saṃsāra. (thus, in this way, thinking so, this is what is said)
(indeclinable)
Particle used to mark direct or indirect speech, or a preceding statement.
ताभ्याम् (tābhyām) - “in these (appearances and disappearances)” (by them, with them, in them (dual instrumental))
(pronoun)
Instrumental, masculine, dual of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun
Note: Can also be dative or ablative dual, but instrumental ('by means of them', 'with them') or locative sense ('in them') fits the context of 'delighting in'.
सम्-आलोकः (sam-ālokaḥ) - one with equal vision, one who sees equality, equally seeing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sam-āloka
sam-āloka - one who has equal (sama) vision (āloka), one who sees impartially
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (sama+āloka)
- sama – equal, same, uniform, impartial
adjective (masculine)
Root: sam (class 1) - āloka – light, sight, vision, perception
noun (masculine)
From ā-loc (to see)
Prefix: ā
Root: loc (class 1)
Note: Modifies 'saḥ'.
रमते (ramate) - “delights in” or “takes pleasure in” (he delights, rejoices, plays)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ram
Present middle indicative
Root takes atmanepada (middle voice) endings.
Root: ram (class 1)
Note: The subject is 'saḥ'.
सः (saḥ) - “that person” (who has equal vision and delights) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Subject of ramate and nibadhyate.
निबध्यते (nibadhyate) - “becomes bound” to saṃsāra (he is bound, tied, restrained)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of nibandh
Present passive indicative
From ni-bandh (to bind)
Prefix: ni
Root: bandh (class 9)
Note: The subject is 'saḥ'.