योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-22, verse-12
अन्धकारमयी मूका जाड्यजर्जरितान्तरा ।
तनुत्वमेति संसारवासनेवोदये क्षपा ॥ १२ ॥
तनुत्वमेति संसारवासनेवोदये क्षपा ॥ १२ ॥
andhakāramayī mūkā jāḍyajarjaritāntarā ,
tanutvameti saṃsāravāsanevodaye kṣapā 12
tanutvameti saṃsāravāsanevodaye kṣapā 12
12.
andhakāramayī mūkā jāḍyajarjaritāntarā
tanutvam eti saṃsāravāsanā iva udaye kṣapā
tanutvam eti saṃsāravāsanā iva udaye kṣapā
12.
andhakāramayī mūkā jāḍyajarjaritāntarā
saṃsāravāsanā kṣapā iva udaye tanutvam eti
saṃsāravāsanā kṣapā iva udaye tanutvam eti
12.
Just as night (kṣapā), which is full of darkness, mute, and internally shattered by dullness, becomes thin at dawn, so too does the latent impression of transmigration (saṃsāravāsanā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्धकारमयी (andhakāramayī) - full of spiritual darkness or ignorance (full of darkness, enveloped in darkness)
- मूका (mūkā) - incapable of clear expression or communication (mute, silent, dumb)
- जाड्यजर्जरितान्तरा (jāḍyajarjaritāntarā) - whose inner core is debilitated by spiritual inertia or ignorance (whose interior is shattered/worn out by dullness/inertia)
- तनुत्वम् (tanutvam) - a state of becoming weak or diminishing in influence (thinness, diminution, leanness)
- एति (eti) - becomes, approaches a state of (goes, comes, attains, becomes)
- संसारवासना (saṁsāravāsanā) - the subconscious habitual tendencies that bind one to the cycle of rebirth (saṃsāra) (latent impression of transmigration/cyclic existence)
- इव (iva) - used for comparison (like, as if, as)
- उदये (udaye) - at the dawn of knowledge or spiritual awakening (at the rise, at the dawning, at the appearance)
- क्षपा (kṣapā) - night, as an example of something that diminishes with dawn (night)
Words meanings and morphology
अन्धकारमयी (andhakāramayī) - full of spiritual darkness or ignorance (full of darkness, enveloped in darkness)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of andhakāramayī
andhakāramayin - full of darkness, consisting of darkness
derived from 'andhakāra' (darkness) with the suffix 'mayin' indicating 'full of' or 'consisting of'. 'ī' is feminine ending.
Note: Modifies 'saṃsāravāsanā' and 'kṣapā'
मूका (mūkā) - incapable of clear expression or communication (mute, silent, dumb)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mūka
mūka - mute, dumb, silent, speechless
Note: Modifies 'saṃsāravāsanā' and 'kṣapā'
जाड्यजर्जरितान्तरा (jāḍyajarjaritāntarā) - whose inner core is debilitated by spiritual inertia or ignorance (whose interior is shattered/worn out by dullness/inertia)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāḍyajarjaritāntara
jāḍyajarjaritāntara - whose interior is worn out by dullness
Bahuvrihi compound: 'jāḍya' (dullness) + 'jarjarita' (shattered) + 'antara' (interior)
Compound type : bahuvrihi (jāḍya+jarjarita+antara)
- jāḍya – dullness, inertia, stupidity
noun (neuter)
derived from jaḍa - jarjarita – shattered, worn out, enfeebled
adjective
Past Passive Participle
derived from root jarj with -ita suffix
Root: jarj (class 10) - antara – interior, within, interval, another
noun (neuter)
Note: Modifies 'saṃsāravāsanā' and 'kṣapā'
तनुत्वम् (tanutvam) - a state of becoming weak or diminishing in influence (thinness, diminution, leanness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tanutva
tanutva - thinness, leanness, slightness, diminution
derived from 'tanu' (thin) with -tva suffix
Note: Object of the verb 'eti'
एति (eti) - becomes, approaches a state of (goes, comes, attains, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present Active Indicative
Root: i (class 2)
संसारवासना (saṁsāravāsanā) - the subconscious habitual tendencies that bind one to the cycle of rebirth (saṃsāra) (latent impression of transmigration/cyclic existence)
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃsāravāsanā
saṁsāravāsanā - latent impression of cyclic existence; habitual tendency of transmigration
Tatpurusha compound: 'saṃsāra' (transmigration) + 'vāsanā' (latent impression)
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+vāsanā)
- saṃsāra – transmigration, cyclic existence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - vāsanā – latent impression, habit, tendency, desire
noun (feminine)
from root vas (to dwell)
Root: vas (class 4)
Note: Subject of the sentence, being compared to 'kṣapā'
इव (iva) - used for comparison (like, as if, as)
(indeclinable)
particle of comparison
उदये (udaye) - at the dawn of knowledge or spiritual awakening (at the rise, at the dawning, at the appearance)
(noun)
Locative, masculine, singular of udaya
udaya - rise, dawning, appearance, prosperity
derived from ud-i (to rise)
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Refers to the time of dawn, metaphorically the dawn of spiritual awakening.
क्षपा (kṣapā) - night, as an example of something that diminishes with dawn (night)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣapā
kṣapā - night
Note: The object of comparison (upameya)