योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-57, verse-55
स्वप्नानुभूतय इमा मरणान्तबोधे भ्रान्त्येतरभ्रमदृशः स्फुटसर्गभासः ।
भान्त्यातिवाहिकशरीरगताः समस्ता मिथ्योदिता मृगनदीसरणक्रमेण ॥ ५५ ॥
भान्त्यातिवाहिकशरीरगताः समस्ता मिथ्योदिता मृगनदीसरणक्रमेण ॥ ५५ ॥
svapnānubhūtaya imā maraṇāntabodhe bhrāntyetarabhramadṛśaḥ sphuṭasargabhāsaḥ ,
bhāntyātivāhikaśarīragatāḥ samastā mithyoditā mṛganadīsaraṇakrameṇa 55
bhāntyātivāhikaśarīragatāḥ samastā mithyoditā mṛganadīsaraṇakrameṇa 55
55.
svapnānubhūtayaḥ imāḥ maraṇāntabodhe
bhrāntyetarabhramadṛśaḥ sphuṭasargabhāsaḥ
bhānti ātivāhikaśarīragatāḥ samastāḥ
mithyoditāḥ mṛganadīsaraṇakrameṇa
bhrāntyetarabhramadṛśaḥ sphuṭasargabhāsaḥ
bhānti ātivāhikaśarīragatāḥ samastāḥ
mithyoditāḥ mṛganadīsaraṇakrameṇa
55.
imāḥ samastāḥ ātivāhikaśarīragatāḥ svapnānubhūtayaḥ maraṇāntabodhe bhrāntyetarabhramadṛśaḥ sphuṭasargabhāsaḥ bhānti,
mṛganadīsaraṇakrameṇa mithyoditāḥ (ca santi).
mṛganadīsaraṇakrameṇa mithyoditāḥ (ca santi).
55.
These dream-like experiences, all of them residing in the subtle transitional body (ātivāhikaśarīra), appear vividly at the consciousness (bodha) that emerges after death, manifesting as clear creations. Yet, they are visions of illusion that are themselves a different kind of delusion, falsely presented, just like the continuous flow of a mirage-river.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वप्नानुभूतयः (svapnānubhūtayaḥ) - experiences of a dream
- इमाः (imāḥ) - these
- मरणान्तबोधे (maraṇāntabodhe) - at the realization of death, in the consciousness at the end of life
- भ्रान्त्येतरभ्रमदृशः (bhrāntyetarabhramadṛśaḥ) - visions of illusion, which are themselves a different kind of illusion
- स्फुटसर्गभासः (sphuṭasargabhāsaḥ) - appearing as clear creations, manifesting as distinct appearances of creation
- भान्ति (bhānti) - they appear, they shine
- आतिवाहिकशरीरगताः (ātivāhikaśarīragatāḥ) - residing in the subtle transitional body
- समस्ताः (samastāḥ) - all, entire, whole
- मिथ्योदिताः (mithyoditāḥ) - falsely manifested, falsely declared
- मृगनदीसरणक्रमेण (mṛganadīsaraṇakrameṇa) - in the manner of the flowing sequence of a mirage-river
Words meanings and morphology
स्वप्नानुभूतयः (svapnānubhūtayaḥ) - experiences of a dream
(noun)
Nominative, feminine, plural of svapnānubhūti
svapnānubhūti - dream-experience, experience in a dream
Compound type : tatpurusha (svapna+anubhūti)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - anubhūti – experience, perception, realization
noun (feminine)
action noun
Derived from root bhū with prefix anu
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
इमाः (imāḥ) - these
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this, these
Note: Feminine nominative plural of idam.
मरणान्तबोधे (maraṇāntabodhe) - at the realization of death, in the consciousness at the end of life
(noun)
Locative, masculine, singular of maraṇāntabodha
maraṇāntabodha - realization at death, consciousness at the end of life
Compound type : tatpurusha (maraṇa+anta+bodha)
- maraṇa – death, dying
noun (neuter)
action noun
Derived from root mṛ
Root: mṛ (class 1) - anta – end, limit, conclusion
noun (masculine) - bodha – awakening, consciousness, realization (bodha)
noun (masculine)
action noun
Derived from root budh
Root: budh (class 1)
भ्रान्त्येतरभ्रमदृशः (bhrāntyetarabhramadṛśaḥ) - visions of illusion, which are themselves a different kind of illusion
(noun)
Nominative, feminine, plural of bhrāntyetarabhramadṛś
bhrāntyetarabhramadṛś - visions of delusion that are distinct from (ordinary) delusion; illusions which are themselves another kind of illusion
Compound type : karmadhāraya (bhrānti+itara+bhrama+dṛś)
- bhrānti – illusion, error, delusion
noun (feminine)
action noun
Derived from root bhram
Root: bhram (class 1) - itara – other, different
adjective - bhrama – delusion, error, illusion, wandering
noun (masculine)
action noun
Derived from root bhram
Root: bhram (class 1) - dṛś – seeing, vision, appearance
noun (feminine)
action noun
Derived from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Plural form matches svapnānubhūtayaḥ and imāḥ.
स्फुटसर्गभासः (sphuṭasargabhāsaḥ) - appearing as clear creations, manifesting as distinct appearances of creation
(noun)
Nominative, feminine, plural of sphuṭasargabhās
sphuṭasargabhās - clear manifestation of creation, distinct appearance of creation
Compound type : karmadhāraya (sphuṭa+sarga+bhās)
- sphuṭa – clear, distinct, manifest, evident
adjective
past passive participle
From root sphuṭ
Root: sphuṭ (class 6) - sarga – creation, emission, chapter
noun (masculine)
action noun
From root sṛj
Root: sṛj (class 6) - bhās – light, luster, appearance, shining
noun (feminine)
From root bhās
Root: bhās (class 1)
Note: Qualifies svapnānubhūtayaḥ.
भान्ति (bhānti) - they appear, they shine
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhā
Present active indicative
Root: bhā (class 2)
Note: The subject is svapnānubhūtayaḥ.
आतिवाहिकशरीरगताः (ātivāhikaśarīragatāḥ) - residing in the subtle transitional body
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ātivāhikaśarīragata
ātivāhikaśarīragata - residing in the subtle body, gone into the subtle body
Compound type : tatpurusha (ātivāhikaśarīra+gata)
- ātivāhikaśarīra – subtle transitional body (ātivāhikaśarīra)
noun (neuter) - gata – gone, arrived, residing
adjective
past passive participle
From root gam
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies svapnānubhūtayaḥ.
समस्ताः (samastāḥ) - all, entire, whole
(adjective)
Nominative, feminine, plural of samasta
samasta - all, entire, whole, assembled
Past Passive Participle
From root as with prefix sam, or from sam-mas.
Prefix: sam
Root: as
Note: Qualifies svapnānubhūtayaḥ.
मिथ्योदिताः (mithyoditāḥ) - falsely manifested, falsely declared
(adjective)
Nominative, feminine, plural of mithyodita
mithyodita - falsely arisen, wrongly spoken/declared
Compound type : karmadhāraya (mithyā+udita)
- mithyā – falsely, wrongly, illusory
indeclinable - udita – arisen, manifested, spoken, declared
adjective
Past Passive Participle
From root vad with prefix ud (or root īr with ud)
Prefix: ud
Root: vad (class 1)
Note: Qualifies svapnānubhūtayaḥ.
मृगनदीसरणक्रमेण (mṛganadīsaraṇakrameṇa) - in the manner of the flowing sequence of a mirage-river
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mṛganadīsaraṇakrama
mṛganadīsaraṇakrama - sequence of a mirage river's flow
Compound type : tatpurusha (mṛganadī+saraṇa+krama)
- mṛganadī – mirage, mirage-river
noun (feminine) - saraṇa – flowing, moving, course
noun (neuter)
action noun
Derived from root sṛ
Root: sṛ (class 1) - krama – sequence, order, method
noun (masculine)
From root kram
Root: kram (class 1)
Note: The instrumental case indicates "by means of" or "in the manner of".