Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,57

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-57, verse-13

आत्मैवेदं जगत्सर्वं कुतो देहादिकल्पना ।
ब्रह्मैऽवानन्दरूपं सद्यत्पश्यसि तदेव चित् ॥ १३ ॥
ātmaivedaṃ jagatsarvaṃ kuto dehādikalpanā ,
brahmai'vānandarūpaṃ sadyatpaśyasi tadeva cit 13
13. ātman eva idam jagat sarvam kutaḥ dehādikalpanā
brahma eva ānandarūpam sat yat paśyasi tat eva cit
13. idam sarvam jagat ātman eva kutaḥ dehādikalpanā
yat paśyasi tat eva brahma ānandarūpam sat cit
13. "This entire universe is verily the Self (ātman). From where then could the imagination of a body and the like arise? What you perceive is indeed Brahman (brahman), which is essentially bliss and pure consciousness (cit)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आत्मन् (ātman) - The ultimate individual and universal Self (ātman) (the Self, soul, spirit)
  • एव (eva) - verily, indeed, only
  • इदम् (idam) - this
  • जगत् (jagat) - universe, world
  • सर्वम् (sarvam) - all, entire
  • कुतः (kutaḥ) - from where?, whence?, why?
  • देहादिकल्पना (dehādikalpanā) - imagination of body and the like, notion of physical forms etc.
  • ब्रह्म (brahma) - The ultimate, all-pervading reality (brahman) (Brahman, the Absolute Reality)
  • एव (eva) - verily, indeed, only
  • आनन्दरूपम् (ānandarūpam) - whose nature is bliss, blissful by nature
  • सत् (sat) - existing, real, true
  • यत् (yat) - that which, whatever
  • पश्यसि (paśyasi) - you see, you perceive
  • तत् (tat) - that, it
  • एव (eva) - verily, indeed, only
  • चित् (cit) - Pure consciousness (cit) (consciousness, pure thought)

Words meanings and morphology

आत्मन् (ātman) - The ultimate individual and universal Self (ātman) (the Self, soul, spirit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, spirit, essence
Root: an (class 2)
Note: Original word in brackets in translation: (ātman).
एव (eva) - verily, indeed, only
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Agrees with 'jagat'.
जगत् (jagat) - universe, world
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living
Present Active Participle
from √gam, declined as a noun
Root: gam (class 1)
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Agrees with 'jagat'.
कुतः (kutaḥ) - from where?, whence?, why?
(indeclinable)
Note: Implies 'how can it be?'
देहादिकल्पना (dehādikalpanā) - imagination of body and the like, notion of physical forms etc.
(noun)
Nominative, feminine, singular of dehādikalpanā
dehādikalpanā - imagination of body and the like, notion of physical forms etc.
Compound type : tatpuruṣa (dehādi+kalpanā)
  • dehādi – body and so on, beginning with body
    noun (masculine)
    Compound 'deha + ādi'
  • kalpanā – imagination, formation, notion, creation
    noun (feminine)
    Root: kḷp (class 1)
Note: Subject of the rhetorical question.
ब्रह्म (brahma) - The ultimate, all-pervading reality (brahman) (Brahman, the Absolute Reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, the ultimate reality, the universal spirit
Note: Original word in brackets in translation: (brahman).
एव (eva) - verily, indeed, only
(indeclinable)
आनन्दरूपम् (ānandarūpam) - whose nature is bliss, blissful by nature
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ānandarūpa
ānandarūpa - of the nature of bliss, whose form is bliss
Compound type : tatpuruṣa (ānanda+rūpa)
  • ānanda – bliss, joy, happiness
    noun (masculine)
  • rūpa – form, nature, appearance
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'brahma'.
सत् (sat) - existing, real, true
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sat
sat - existing, real, good, true; being
Present Active Participle
from √as
Root: as (class 2)
यत् (yat) - that which, whatever
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
Note: Accusative referring to 'what you see'.
पश्यसि (paśyasi) - you see, you perceive
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of dṛś
Present active second singular
Irregular present stem `paśya-` from √dṛś
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - verily, indeed, only
(indeclinable)
चित् (cit) - Pure consciousness (cit) (consciousness, pure thought)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, pure thought, intelligence
Root: cit (class 1)
Note: Original word in brackets in translation: (cit). Predicate nominative.