योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-57, verse-31
तदा गुरुत्वं काठिन्यमिति यश्च मुधा ग्रहः ।
शाम्येत्स्वप्ननरस्येव बोद्धुर्बोधान्निरामयात् ॥ ३१ ॥
शाम्येत्स्वप्ननरस्येव बोद्धुर्बोधान्निरामयात् ॥ ३१ ॥
tadā gurutvaṃ kāṭhinyamiti yaśca mudhā grahaḥ ,
śāmyetsvapnanarasyeva boddhurbodhānnirāmayāt 31
śāmyetsvapnanarasyeva boddhurbodhānnirāmayāt 31
31.
tadā gurūtvaṃ kāṭhinyam iti yaḥ ca mudhā grahaḥ
śāmyet svapna-narasya iva boddhuḥ bodhāt nirāmayāt
śāmyet svapna-narasya iva boddhuḥ bodhāt nirāmayāt
31.
tadā yaḥ ca gurūtvaṃ kāṭhinyam iti mudhā grahaḥ
boddhuḥ nirāmayāt bodhāt svapna-narasya iva śāmyet
boddhuḥ nirāmayāt bodhāt svapna-narasya iva śāmyet
31.
Then, the mistaken perception (graha) that there is 'heaviness and hardness' calms down, just as the perception of a person in a dream calms down through the pure, flawless understanding (bodha) of the awakened one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- गुरूत्वं (gurūtvaṁ) - heaviness (heaviness, importance)
- काठिन्यम् (kāṭhinyam) - hardness (hardness, rigidity)
- इति (iti) - that (introducing the idea 'heaviness and hardness') (thus, so, indicating direct speech or thought)
- यः (yaḥ) - which (referring to the 'graha') (who, which)
- च (ca) - and (and, also)
- मुधा (mudhā) - vain, mistaken (in vain, uselessly, falsely)
- ग्रहः (grahaḥ) - perception, notion (grasping, seizing, perception, notion)
- शाम्येत् (śāmyet) - calms down (in a general sense of occurrence) (should calm down, would cease, may calm down)
- स्वप्न-नरस्य (svapna-narasya) - of a person in a dream (of a man in a dream, of a dreaming person)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- बोद्धुः (boddhuḥ) - of the awakened one (of the enlightened one, of the knower)
- बोधात् (bodhāt) - through understanding (from knowledge, from understanding)
- निरामयात् (nirāmayāt) - from the flawless (understanding) (from disease-free, from faultless, from pure)
Words meanings and morphology
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
गुरूत्वं (gurūtvaṁ) - heaviness (heaviness, importance)
(noun)
Nominative, neuter, singular of gurūtva
gurūtva - heaviness, weight, importance
Derived from 'guru' (heavy, important) + suffix '-tva'.
काठिन्यम् (kāṭhinyam) - hardness (hardness, rigidity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāṭhinya
kāṭhinya - hardness, rigidity
Derived from 'kaṭhina' (hard) + suffix '-ya'.
इति (iti) - that (introducing the idea 'heaviness and hardness') (thus, so, indicating direct speech or thought)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - which (referring to the 'graha') (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मुधा (mudhā) - vain, mistaken (in vain, uselessly, falsely)
(indeclinable)
ग्रहः (grahaḥ) - perception, notion (grasping, seizing, perception, notion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of graha
graha - seizing, grasping, perception, notion
Derived from root 'grah' (to seize).
Root: grah (class 9)
शाम्येत् (śāmyet) - calms down (in a general sense of occurrence) (should calm down, would cease, may calm down)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of śam
Optative mood, 3rd person singular
Root: śam (class 4)
Note: Expresses potentiality or expectation.
स्वप्न-नरस्य (svapna-narasya) - of a person in a dream (of a man in a dream, of a dreaming person)
(noun)
Genitive, masculine, singular of svapna-nara
svapna-nara - a dreaming person
Compound type : tatpurusha (svapna+nara)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Derived from root 'svap' (to sleep).
Root: svap (class 2) - nara – man, person, human being
noun (masculine)
Root: nṛ
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
बोद्धुः (boddhuḥ) - of the awakened one (of the enlightened one, of the knower)
(noun)
Genitive, masculine, singular of boddhṛ
boddhṛ - knower, enlightened one
agent noun
Derived from root 'budh' (to know) + agent suffix '-tṛ'.
Root: budh (class 1)
बोधात् (bodhāt) - through understanding (from knowledge, from understanding)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge, understanding, awakening
Derived from root 'budh' (to know).
Root: budh (class 1)
निरामयात् (nirāmayāt) - from the flawless (understanding) (from disease-free, from faultless, from pure)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of nirāmaya
nirāmaya - free from illness, healthy, flawless, pure
Derived from 'nis' (without) + 'āmaya' (illness, defect).