योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-37, verse-2
एते चान्ये च बहवस्तत्र भस्मत्वमागताः ।
प्रविशन्तः प्रयत्नेन शलभा इव पावके ॥ २ ॥
प्रविशन्तः प्रयत्नेन शलभा इव पावके ॥ २ ॥
ete cānye ca bahavastatra bhasmatvamāgatāḥ ,
praviśantaḥ prayatnena śalabhā iva pāvake 2
praviśantaḥ prayatnena śalabhā iva pāvake 2
2.
ete ca anye ca bahavaḥ tatra bhasmatvam āgatāḥ
praviśantaḥ prayatnena śalabhāḥ iva pāvake
praviśantaḥ prayatnena śalabhāḥ iva pāvake
2.
ete ca anye ca bahavaḥ tatra śalabhāḥ iva
prayatnena pāvake praviśantaḥ bhasmatvam āgatāḥ
prayatnena pāvake praviśantaḥ bhasmatvam āgatāḥ
2.
These, and many other (warriors), were reduced to ashes there, forcefully rushing in like moths into a fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एते (ete) - Refers to a group of warriors previously mentioned or implied. (these, these ones)
- च (ca) - Connects 'these' with 'others'. (and, also)
- अन्ये (anye) - Refers to additional warriors. (others, other ones)
- च (ca) - Connects 'others' with 'many'. (and, also)
- बहवः (bahavaḥ) - Refers to a large number of warriors. (many, numerous)
- तत्र (tatra) - Refers to the battle mentioned in the previous verse. (there, in that place)
- भस्मत्वम् (bhasmatvam) - The result of the warriors' destruction. (state of being ash, ash-ness)
- आगताः (āgatāḥ) - The warriors reached the state of being ashes. (having come, having reached, arrived at)
- प्रविशन्तः (praviśantaḥ) - Describes the action of the warriors (like moths). (entering, going into)
- प्रयत्नेन (prayatnena) - Emphasizes the eager and forceful way the warriors (like moths) entered their doom. (with effort, diligently, strenuously, intentionally)
- शलभाः (śalabhāḥ) - Part of the simile, comparing warriors to moths. (moths, locusts)
- इव (iva) - Indicates comparison. (like, as if, as)
- पावके (pāvake) - The destructive element in the simile. (in fire)
Words meanings and morphology
एते (ete) - Refers to a group of warriors previously mentioned or implied. (these, these ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Subject.
च (ca) - Connects 'these' with 'others'. (and, also)
(indeclinable)
अन्ये (anye) - Refers to additional warriors. (others, other ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Indefinite pronoun.
Note: Subject.
च (ca) - Connects 'others' with 'many'. (and, also)
(indeclinable)
बहवः (bahavaḥ) - Refers to a large number of warriors. (many, numerous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Subject.
तत्र (tatra) - Refers to the battle mentioned in the previous verse. (there, in that place)
(indeclinable)
From `tad` (that).
भस्मत्वम् (bhasmatvam) - The result of the warriors' destruction. (state of being ash, ash-ness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhasmatva
bhasmatva - ash-ness, state of being ash, reduction to ashes
Derived from `bhasma` (ash) with suffix `-tva`.
Note: Object of `āgatāḥ`.
आगताः (āgatāḥ) - The warriors reached the state of being ashes. (having come, having reached, arrived at)
(participle)
Nominative, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived, reached, obtained
Past Passive Participle
From `ā-√gam` (to come, arrive).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Matches `ete`, `anye`, `bahavaḥ`.
प्रविशन्तः (praviśantaḥ) - Describes the action of the warriors (like moths). (entering, going into)
(participle)
Nominative, masculine, plural of praviśant
praviśant - entering, going into
Present Active Participle
From `pra-√viś` (to enter).
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
प्रयत्नेन (prayatnena) - Emphasizes the eager and forceful way the warriors (like moths) entered their doom. (with effort, diligently, strenuously, intentionally)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prayatna
prayatna - effort, exertion, endeavor, attempt
From `pra-√yat` (to exert oneself).
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
Note: Modifies `praviśantaḥ`.
शलभाः (śalabhāḥ) - Part of the simile, comparing warriors to moths. (moths, locusts)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śalabha
śalabha - moth, locust, grasshopper
Root: śalabh (class 1)
Note: Subject of the simile.
इव (iva) - Indicates comparison. (like, as if, as)
(indeclinable)
पावके (pāvake) - The destructive element in the simile. (in fire)
(noun)
Locative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, pure, purifier
From `pū` (to purify).
Root: pū (class 1)
Note: Place where moths enter.