योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-100, verse-42
बन्धमोक्षादिसंमोहो न प्राज्ञस्यास्ति कश्चन ।
संमोहबन्धमोक्षादि ह्यज्ञस्यैवास्ति राघव ॥ ४२ ॥
संमोहबन्धमोक्षादि ह्यज्ञस्यैवास्ति राघव ॥ ४२ ॥
bandhamokṣādisaṃmoho na prājñasyāsti kaścana ,
saṃmohabandhamokṣādi hyajñasyaivāsti rāghava 42
saṃmohabandhamokṣādi hyajñasyaivāsti rāghava 42
42.
bandhamokṣādisammohaḥ na prājñasya asti kaścana
sammohabandhamokṣādi hi ajñasya eva asti rāghava
sammohabandhamokṣādi hi ajñasya eva asti rāghava
42.
rāghava prājñasya bandhamokṣādisammohaḥ kaścana
na asti hi sammohabandhamokṣādi ajñasya eva asti
na asti hi sammohabandhamokṣādi ajñasya eva asti
42.
O Rāghava, for the wise one (prājña), there is no delusion (sammoha) whatsoever regarding bondage, liberation, and such concepts. Indeed, this delusion of bondage, liberation, and so forth exists only for the ignorant person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बन्धमोक्षादिसम्मोहः (bandhamokṣādisammohaḥ) - delusion regarding bondage, liberation, etc.
- न (na) - not, no
- प्राज्ञस्य (prājñasya) - of the wise one
- अस्ति (asti) - is, exists
- कश्चन (kaścana) - any, whatsoever, at all
- सम्मोहबन्धमोक्षादि (sammohabandhamokṣādi) - delusion, bondage, liberation, etc.
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अज्ञस्य (ajñasya) - of the ignorant one
- एव (eva) - only, merely, indeed
- अस्ति (asti) - is, exists
- राघव (rāghava) - O Rama (O Rāghava (descendant of Raghu, i.e., Rama))
Words meanings and morphology
बन्धमोक्षादिसम्मोहः (bandhamokṣādisammohaḥ) - delusion regarding bondage, liberation, etc.
(noun)
Nominative, masculine, singular of bandhamokṣādisammoha
bandhamokṣādisammoha - delusion concerning bondage, liberation, and similar concepts
Compound type : tatpurusha (bandha+mokṣa+ādi+sammoha)
- bandha – bondage, fetter, tie
noun (masculine)
Root: bandh (class 9) - mokṣa – liberation, release, freedom, salvation
noun (masculine)
Root: muc (class 6) - ādi – beginning, and so forth, etc.
indeclinable - sammoha – delusion, confusion, infatuation
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्राज्ञस्य (prājñasya) - of the wise one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of prājña
prājña - wise, knowing, intelligent; a wise person, knower
derived from prajñā (wisdom) + aṇ
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present indicative
Root: as (class 2)
कश्चन (kaścana) - any, whatsoever, at all
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścana
kaścana - any, some, whatsoever, at all (often used with negative to mean 'no ... whatsoever')
सम्मोहबन्धमोक्षादि (sammohabandhamokṣādi) - delusion, bondage, liberation, etc.
(noun)
Nominative, masculine, singular of sammohabandhamokṣādi
sammohabandhamokṣādi - delusion, bondage, liberation, etc. (the concepts of)
Compound type : dvandva (sammoha+bandha+mokṣa+ādi)
- sammoha – delusion, confusion, infatuation
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: muh (class 4) - bandha – bondage, fetter, tie
noun (masculine)
Root: bandh (class 9) - mokṣa – liberation, release, freedom, salvation
noun (masculine)
Root: muc (class 6) - ādi – beginning, and so forth, etc.
indeclinable
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अज्ञस्य (ajñasya) - of the ignorant one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ajña
ajña - ignorant, unknowing, foolish; an ignorant person
Compound type : tatpurusha (a+jñā)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - jñā – to know, understand
root
Root: jñā (class 9)
एव (eva) - only, merely, indeed
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present indicative
Root: as (class 2)
राघव (rāghava) - O Rama (O Rāghava (descendant of Raghu, i.e., Rama))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a patronymic of Rama
derived from Raghu + aṇ