योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-100, verse-14
ब्रह्मैवेदमहंतत्त्वं जगत्पश्याद्य राघव ।
स आत्मा सर्वगो नाम नित्योदितमहावपुः ॥ १४ ॥
स आत्मा सर्वगो नाम नित्योदितमहावपुः ॥ १४ ॥
brahmaivedamahaṃtattvaṃ jagatpaśyādya rāghava ,
sa ātmā sarvago nāma nityoditamahāvapuḥ 14
sa ātmā sarvago nāma nityoditamahāvapuḥ 14
14.
brahma eva idam aham tattvam jagat paśya adya
rāghava saḥ ātmā sarvagaḥ nāma nityoditamahāvapuḥ
rāghava saḥ ātmā sarvagaḥ nāma nityoditamahāvapuḥ
14.
rāghava adya paśya idam aham tattvam jagat ca brahma
eva saḥ sarvagaḥ nāma nityoditamahāvapuḥ ātmā
eva saḥ sarvagaḥ nāma nityoditamahāvapuḥ ātmā
14.
O Raghava, see today that this 'I'-principle (ahaṃ tattva) and the world (jagat) are indeed Brahman (brahman). That very self (ātman) is known as all-pervading (sarvaga) and possesses an eternally manifest, great form.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्म (brahma) - the ultimate, supreme reality (brahman) (Brahman, the Absolute Reality)
- एव (eva) - emphasizing that it is 'indeed' Brahman (indeed, only, just)
- इदम् (idam) - this (referring to 'I'-principle and world) (this)
- अहम् (aham) - the 'I' as in the 'I'-principle (ahaṃ tattva) (I)
- तत्त्वम् (tattvam) - the 'I'-principle (ahaṃ tattva) (principle, reality, essence)
- जगत् (jagat) - the phenomenal world (jagat) (world, universe, moving)
- पश्य (paśya) - imperative: 'O Raghava, see!' (see, behold)
- अद्य (adya) - right now, presently (today, now)
- राघव (rāghava) - addressing Rama, a descendant of Raghu (O Raghava (descendant of Raghu))
- सः (saḥ) - that (self) (that, he)
- आत्मा (ātmā) - the supreme self (ātman) (self, soul)
- सर्वगः (sarvagaḥ) - the self (ātman) as all-pervading (sarvaga) (all-pervading, omnipresent)
- नाम (nāma) - is called, is known as (by name, named, indeed)
- नित्योदितमहावपुः (nityoditamahāvapuḥ) - describes the boundless and everlasting nature of the self (having an eternally manifest great form)
Words meanings and morphology
ब्रह्म (brahma) - the ultimate, supreme reality (brahman) (Brahman, the Absolute Reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, the supreme reality
Note: Nominative singular form is 'brahma'.
एव (eva) - emphasizing that it is 'indeed' Brahman (indeed, only, just)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (referring to 'I'-principle and world) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
अहम् (aham) - the 'I' as in the 'I'-principle (ahaṃ tattva) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
तत्त्वम् (tattvam) - the 'I'-principle (ahaṃ tattva) (principle, reality, essence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tattva
tattva - principle, reality, truth, essence, nature
जगत् (jagat) - the phenomenal world (jagat) (world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, what moves
Root: gam (class 1)
पश्य (paśya) - imperative: 'O Raghava, see!' (see, behold)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paś
Root: dṛś (class 1)
अद्य (adya) - right now, presently (today, now)
(indeclinable)
राघव (rāghava) - addressing Rama, a descendant of Raghu (O Raghava (descendant of Raghu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Derived from Raghu with the patronymic suffix -a.
सः (saḥ) - that (self) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आत्मा (ātmā) - the supreme self (ātman) (self, soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, supreme spirit, essence
सर्वगः (sarvagaḥ) - the self (ātman) as all-pervading (sarvaga) (all-pervading, omnipresent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvaga
sarvaga - all-pervading, omnipresent, going everywhere
Compound of 'sarva' (all) and 'ga' (going).
Compound type : Tatpuruṣa (sarva+ga)
- sarva – all, every, whole
pronoun - ga – going, moving, residing in
adjective
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
नाम (nāma) - is called, is known as (by name, named, indeed)
(indeclinable)
नित्योदितमहावपुः (nityoditamahāvapuḥ) - describes the boundless and everlasting nature of the self (having an eternally manifest great form)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nityoditamahāvapus
nityoditamahāvapus - having an eternally manifest great form
Compound type : Bahuvrihi (nitya+udita+mahā+vapus)
- nitya – eternal, constant, perpetual
adjective - udita – risen, manifested, appeared
adjective
Past Passive Participle
Derived from root vad (to speak) with prefix ud-, meaning 'risen' or 'manifested' in this context.
Prefix: ud
Root: vad (class 1) - mahā – great, large, mighty
adjective - vapus – body, form, figure
noun (neuter)