योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-3, verse-9
क्षीणायां वासनायां तु चेतो गलति सत्वरम् ।
क्षीणायां शीतसंतत्यां ब्रह्मन्हिमकणो यथा ॥ ९ ॥
क्षीणायां शीतसंतत्यां ब्रह्मन्हिमकणो यथा ॥ ९ ॥
kṣīṇāyāṃ vāsanāyāṃ tu ceto galati satvaram ,
kṣīṇāyāṃ śītasaṃtatyāṃ brahmanhimakaṇo yathā 9
kṣīṇāyāṃ śītasaṃtatyāṃ brahmanhimakaṇo yathā 9
9.
kṣīṇāyām vāsanāyām tu cetaḥ galati satvaram
kṣīṇāyām śītasaṃtatyām brahman himakaṇaḥ yathā
kṣīṇāyām śītasaṃtatyām brahman himakaṇaḥ yathā
9.
O Brahman, when latent desires (vāsanā) are exhausted, the mind quickly dissolves, just as a particle of ice melts when the intensity of cold (śītasaṃtati) diminishes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षीणायाम् (kṣīṇāyām) - when diminished (referring to vāsanā) (in the diminished, in the exhausted, when diminished)
- वासनायाम् (vāsanāyām) - in latent desires (vāsanā) (in the latent impression, in the desire)
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness, heart
- गलति (galati) - dissolves (melts, dissolves, drips, flows away)
- सत्वरम् (satvaram) - quickly, swiftly, immediately
- क्षीणायाम् (kṣīṇāyām) - when diminished (referring to śītasaṃtati) (in the diminished, in the exhausted, when diminished)
- शीतसंतत्याम् (śītasaṁtatyām) - in the intensity of cold (śītasaṃtati) (in the continuity of cold, in the mass of cold)
- ब्रह्मन् (brahman) - Addressed to a wise person or a deity associated with ultimate reality (brahman). (O Brahman)
- हिमकणः (himakaṇaḥ) - a particle of ice (a particle of ice, a snowflake)
- यथा (yathā) - just as, as, like
Words meanings and morphology
क्षीणायाम् (kṣīṇāyām) - when diminished (referring to vāsanā) (in the diminished, in the exhausted, when diminished)
(adjective)
Locative, feminine, singular of kṣīṇa
kṣīṇa - diminished, wasted, exhausted, decayed
Past Passive Participle
Derived from root kṣi (to decay, to waste) with suffix kta.
Root: kṣi (class 5)
Note: Functions as a conditional clause 'when ... is exhausted'.
वासनायाम् (vāsanāyām) - in latent desires (vāsanā) (in the latent impression, in the desire)
(noun)
Locative, feminine, singular of vāsanā
vāsanā - latent impression, subconscious tendency, desire, inclination
From root vas (to dwell) with suffix yuṭ.
Root: vas (class 1)
Note: Paired with kṣīṇāyām.
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, consciousness, intellect, heart
From root cit (to perceive, to understand).
Root: cit (class 1)
Note: Subject of galati.
गलति (galati) - dissolves (melts, dissolves, drips, flows away)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gal
Present Active
From root gal (to drop, to trickle), present active, 3rd person singular.
Root: gal (class 1)
सत्वरम् (satvaram) - quickly, swiftly, immediately
(adjective)
Accusative, neuter, singular of satvara
satvara - quick, swift, speedy
From sa (with) + tvara (speed).
Compound type : bahuvrīhi (sa+tvara)
- sa – with, together with
indeclinable - tvara – speed, haste
noun (masculine)
From root tvar (to hasten).
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial use.
क्षीणायाम् (kṣīṇāyām) - when diminished (referring to śītasaṃtati) (in the diminished, in the exhausted, when diminished)
(adjective)
Locative, feminine, singular of kṣīṇa
kṣīṇa - diminished, wasted, exhausted, decayed
Past Passive Participle
Derived from root kṣi (to decay, to waste) with suffix kta.
Root: kṣi (class 5)
Note: Functions as a conditional clause 'when ... is exhausted'.
शीतसंतत्याम् (śītasaṁtatyām) - in the intensity of cold (śītasaṃtati) (in the continuity of cold, in the mass of cold)
(noun)
Locative, feminine, singular of śītasaṃtati
śītasaṁtati - continuity of cold, mass of cold
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śīta+saṃtati)
- śīta – cold, cool
adjective (neuter) - saṃtati – continuity, unbroken line, succession, progeny, multitude
noun (feminine)
From root tan (to stretch) with prefix sam and suffix ti.
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
Note: Paired with kṣīṇāyām.
ब्रह्मन् (brahman) - Addressed to a wise person or a deity associated with ultimate reality (brahman). (O Brahman)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - the Absolute, the supreme reality, a Vedic hymn, a priest, spiritual knowledge
Root: bṛh (class 1)
हिमकणः (himakaṇaḥ) - a particle of ice (a particle of ice, a snowflake)
(noun)
Nominative, masculine, singular of himakaṇa
himakaṇa - particle of ice, snowflake
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hima+kaṇa)
- hima – frost, snow, ice, cold
noun (masculine) - kaṇa – grain, particle, atom, drop
noun (masculine)
Note: Subject of implied melting action.
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)