योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-3, verse-36
मानसं च क्रमसरस्तथैवोत्तरमानसम् ।
वडवावदनं चैव तीर्थवृन्दं स सादरम् ॥ ३६ ॥
वडवावदनं चैव तीर्थवृन्दं स सादरम् ॥ ३६ ॥
mānasaṃ ca kramasarastathaivottaramānasam ,
vaḍavāvadanaṃ caiva tīrthavṛndaṃ sa sādaram 36
vaḍavāvadanaṃ caiva tīrthavṛndaṃ sa sādaram 36
36.
mānasam ca kramasaraḥ tathā eva uttaramānasam
vaḍavāvadanam ca eva tīrthavṛndam saḥ sādarām
vaḍavāvadanam ca eva tīrthavṛndam saḥ sādarām
36.
He respectfully visited Manasa lake, Kramasara lake, similarly Uttara-Manasa lake, and also the Vadavamukha (submarine fire), along with a multitude of sacred places (tīrtha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मानसम् (mānasam) - Manasa lake, a specific sacred lake (mind; pertaining to the mind; a holy lake)
- च (ca) - and (and; also)
- क्रमसरः (kramasaraḥ) - Kramasara lake, a specific sacred lake (Kramasara lake)
- तथा (tathā) - similarly (thus; so; similarly)
- एव (eva) - emphatic, meaning 'also' (indeed; only; just; even)
- उत्तरमानसम् (uttaramānasam) - Uttara-Manasa lake, another specific sacred lake (the northern Manasa lake)
- वडवावदनम् (vaḍavāvadanam) - Vadavamukha (submarine fire), a specific sacred place (mare's mouth; submarine fire)
- च (ca) - and (and; also)
- एव (eva) - emphatic, meaning 'also' (indeed; only; just; even)
- तीर्थवृन्दम् (tīrthavṛndam) - a collection of sacred places (tīrtha) (multitude of sacred places)
- सः (saḥ) - he (the implied pilgrim) (he; that one)
- सादराम् (sādarām) - respectfully (modifying the implied action of visiting) (respectfully; with reverence)
Words meanings and morphology
मानसम् (mānasam) - Manasa lake, a specific sacred lake (mind; pertaining to the mind; a holy lake)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mānasam
mānasam - mind; mental; a holy lake (Manasa lake)
Note: Object of an implied verb of visiting.
च (ca) - and (and; also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
क्रमसरः (kramasaraḥ) - Kramasara lake, a specific sacred lake (Kramasara lake)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of kramasaras
kramasaras - Kramasara lake (a specific sacred lake)
Note: Object of an implied verb of visiting.
तथा (tathā) - similarly (thus; so; similarly)
(indeclinable)
Note: Adverb.
एव (eva) - emphatic, meaning 'also' (indeed; only; just; even)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
उत्तरमानसम् (uttaramānasam) - Uttara-Manasa lake, another specific sacred lake (the northern Manasa lake)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of uttaramānasam
uttaramānasam - Uttara-Manasa lake (the northern Manasa lake)
Compound of uttara (northern) and mānasam (Manasa lake).
Compound type : tatpurusha (uttara+mānasam)
- uttara – northern; later; upper
adjective (neuter) - mānasam – mind; mental; a holy lake (Manasa lake)
noun (neuter)
Note: Object of an implied verb of visiting.
वडवावदनम् (vaḍavāvadanam) - Vadavamukha (submarine fire), a specific sacred place (mare's mouth; submarine fire)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaḍavāvadanam
vaḍavāvadanam - mare's mouth; submarine fire (often associated with a specific sacred place)
Compound of vaḍavā (mare) and vadanam (mouth).
Compound type : tatpurusha (vaḍavā+vadanam)
- vaḍavā – mare
noun (feminine) - vadanam – mouth; face
noun (neuter)
Note: Object of an implied verb of visiting.
च (ca) - and (and; also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - emphatic, meaning 'also' (indeed; only; just; even)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तीर्थवृन्दम् (tīrthavṛndam) - a collection of sacred places (tīrtha) (multitude of sacred places)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrthavṛndam
tīrthavṛndam - multitude of sacred places; group of holy sites
Compound of tīrtha (sacred place) and vṛndam (multitude/group).
Compound type : tatpurusha (tīrtha+vṛndam)
- tīrtha – sacred place; ford; holy bathing place
noun (neuter) - vṛndam – multitude; group; collection
noun (neuter)
Note: Object of an implied verb of visiting.
सः (saḥ) - he (the implied pilgrim) (he; that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that; he/she/it
Note: Implied subject of the sentence.
सादराम् (sādarām) - respectfully (modifying the implied action of visiting) (respectfully; with reverence)
(indeclinable)
Derived from sa-ādara (with respect) + suffix -am (adverbial).
Compound type : bahuvrihi (sa+ādara)
- sa – with; together with
indeclinable - ādara – respect; reverence; esteem
noun (masculine)
Note: Adverb.