योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-3, verse-16
जीवन्मुक्तिपदं प्राप्तो यथा रामो महामतिः ।
तत्तेऽहं शृणु वक्ष्याभि जरामरणशान्तये ॥ १६ ॥
तत्तेऽहं शृणु वक्ष्याभि जरामरणशान्तये ॥ १६ ॥
jīvanmuktipadaṃ prāpto yathā rāmo mahāmatiḥ ,
tatte'haṃ śṛṇu vakṣyābhi jarāmaraṇaśāntaye 16
tatte'haṃ śṛṇu vakṣyābhi jarāmaraṇaśāntaye 16
16.
jīvanmuktipadam prāptaḥ yathā rāmaḥ mahāmatiḥ
tat te aham śṛṇu vakṣyābhi jarāmaraṇaśāntaye
tat te aham śṛṇu vakṣyābhi jarāmaraṇaśāntaye
16.
Just as the great-minded Rama attained the state of living liberation (mokṣa), I will explain that to you for the cessation of old age and death. Listen!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जीवन्मुक्तिपदम् (jīvanmuktipadam) - the state of living liberation
- प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
- यथा (yathā) - just as, as, in which manner
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- महामतिः (mahāmatiḥ) - great-minded, highly intelligent
- तत् (tat) - that, that [path/method]
- ते (te) - to you, for you
- अहम् (aham) - I
- शृणु (śṛṇu) - listen!
- वक्ष्याभि (vakṣyābhi) - I will tell, I will speak
- जरामरणशान्तये (jarāmaraṇaśāntaye) - for the cessation of old age and death
Words meanings and morphology
जीवन्मुक्तिपदम् (jīvanmuktipadam) - the state of living liberation
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvanmuktipada
jīvanmuktipada - state of living liberation, condition of one liberated while living
Compound type : tatpuruṣa (jīvat+mukti+pada)
- jīvat – living, alive, existing
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root jīv with śatṛ suffix
Root: jīv (class 1) - mukti – liberation, release, freedom
noun (feminine)
Kṛt noun (ktin)
Derived from root muc with ktin suffix
Root: muc (class 6) - pada – state, position, place, step, foot
noun (neuter)
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained, acquired
Past Passive Participle
Derived from pra-āp + kta
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
यथा (yathā) - just as, as, in which manner
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated king, hero of the Rāmāyaṇa, incarnation of Viṣṇu)
महामतिः (mahāmatiḥ) - great-minded, highly intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmati
mahāmati - great-minded, wise, highly intelligent
Compound type : bahuvrīhi (mahā+mati)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Stem form of mahat, used in compounds or for feminine - mati – mind, intellect, thought, intention
noun (feminine)
Kṛt noun (ktin)
Derived from root man with ktin suffix
Root: man (class 4)
तत् (tat) - that, that [path/method]
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Can also be genitive, but dative fits the verb 'tell'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
शृणु (śṛṇu) - listen!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
वक्ष्याभि (vakṣyābhi) - I will tell, I will speak
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: An archaic or dialectal variant of vakṣyāmi.
जरामरणशान्तये (jarāmaraṇaśāntaye) - for the cessation of old age and death
(noun)
Dative, feminine, singular of jarāmaraṇaśānti
jarāmaraṇaśānti - peace/cessation from old age and death
Compound type : tatpuruṣa (jarā+maraṇa+śānti)
- jarā – old age, decrepitude
noun (feminine)
Root: jṝ (class 9) - maraṇa – death, dying
noun (neuter)
Kṛt noun (lyuṭ)
Derived from root mṛ with lyuṭ suffix
Root: mṛ (class 6) - śānti – peace, tranquility, cessation, appeasement
noun (feminine)
Kṛt noun (ktin)
Derived from root śam with ktin suffix
Root: śam (class 4)