योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-3, verse-29
ग्रामीणललनालोलहस्तपद्मापनोदितैः ।
लाजवर्षैर्विकीर्णात्मा हिमैरिव हिमाचलः ॥ २९ ॥
लाजवर्षैर्विकीर्णात्मा हिमैरिव हिमाचलः ॥ २९ ॥
grāmīṇalalanālolahastapadmāpanoditaiḥ ,
lājavarṣairvikīrṇātmā himairiva himācalaḥ 29
lājavarṣairvikīrṇātmā himairiva himācalaḥ 29
29.
grāmīṇalalanālolahastapadmāpanoditaiḥ
lājavarṣaiḥ vikīrṇa ātmā himaiḥ iva himācalaḥ
lājavarṣaiḥ vikīrṇa ātmā himaiḥ iva himācalaḥ
29.
His person was covered by showers of parched grain, scattered by the restless, lotus-like hands of the village women, just as the Himalaya mountains are covered by snow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ग्रामीणललनालोलहस्तपद्मापनोदितैः (grāmīṇalalanālolahastapadmāpanoditaiḥ) - by the (showers of grain) scattered by the restless, lotus-like hands of village women
- लाजवर्षैः (lājavarṣaiḥ) - by showers of parched grain
- विकीर्ण (vikīrṇa) - scattered, spread, covered
- आत्मा (ātmā) - self, body
- हिमैः (himaiḥ) - by snows, by ice
- इव (iva) - like, as, as if
- हिमाचलः (himācalaḥ) - the Himalaya mountains
Words meanings and morphology
ग्रामीणललनालोलहस्तपद्मापनोदितैः (grāmīṇalalanālolahastapadmāpanoditaiḥ) - by the (showers of grain) scattered by the restless, lotus-like hands of village women
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of grāmīṇalalanālolahastapadmāpanodita
grāmīṇalalanālolahastapadmāpanodita - scattered by the restless, lotus-like hands of village women
Past Passive Participle
Compound describing the agent of scattering: 'grāmīṇā-lalanānām lolāni hasta-padmāni, taiḥ apanodita'. 'Apanodita' from 'apa-nud' (to cast off, throw).
Compound type : bahuvrīhi (grāmīṇa+lalanā+lola+hasta+padma+apanodita)
- grāmīṇa – belonging to a village, rustic
adjective (masculine)
Derived from 'grāma' (village). - lalanā – a woman, a charming woman
noun (feminine) - lola – moving, restless, unsteady, trembling
adjective (masculine)
From root 'lul' (to move).
Root: lul (class 1) - hasta – hand
noun (masculine) - padma – lotus
noun (neuter) - apanodita – thrown, cast off, scattered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From upasarga 'apa-' and root 'nud' (to push away, to throw) with suffix 'kta'.
Prefix: apa
Root: nud (class 6)
Note: Modifies 'lājavarṣaiḥ'.
लाजवर्षैः (lājavarṣaiḥ) - by showers of parched grain
(noun)
Instrumental, masculine, plural of lājavarṣa
lājavarṣa - shower of parched grain
Compound of 'lāja' (parched grain) and 'varṣa' (rain, shower).
Compound type : tatpurusha (lāja+varṣa)
- lāja – parched grain, fried rice
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (masculine)
From root 'vṛṣ' (to rain).
Root: vṛṣ (class 1)
विकीर्ण (vikīrṇa) - scattered, spread, covered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikīrṇa
vikīrṇa - scattered, spread, covered
Past Passive Participle
From upasarga 'vi-' and root 'kīr' (to scatter) with suffix 'kta'.
Prefix: vi
Root: kīr (class 6)
Note: Part of the compound 'vikīrṇātman'.
आत्मा (ātmā) - self, body
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, body, essence (ātman)
Note: Part of the compound 'vikīrṇātman'.
हिमैः (himaiḥ) - by snows, by ice
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hima
hima - snow, ice, cold
Root: hi
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
हिमाचलः (himācalaḥ) - the Himalaya mountains
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of himācala
himācala - the Himālaya mountains (lit. 'abode of snow')
Compound of 'hima' (snow) and 'acala' (mountain).
Compound type : tatpurusha (hima+acala)
- hima – snow, ice, cold
noun (masculine) - acala – immovable, mountain
noun (masculine)
From 'a' (not) and root 'cal' (to move).
Prefix: a
Root: cal (class 1)
Note: Predicate nominative in the comparison.