योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-3, verse-8
अशेषेण परित्यागो वासनानां य उत्तमः ।
मोक्षं इत्युच्यते ब्रह्मन्स एव विमलक्रमः ॥ ८ ॥
मोक्षं इत्युच्यते ब्रह्मन्स एव विमलक्रमः ॥ ८ ॥
aśeṣeṇa parityāgo vāsanānāṃ ya uttamaḥ ,
mokṣaṃ ityucyate brahmansa eva vimalakramaḥ 8
mokṣaṃ ityucyate brahmansa eva vimalakramaḥ 8
8.
aśeṣeṇa parityāgaḥ vāsanānām yaḥ uttamaḥ
mokṣam iti ucyate brahman saḥ eva vimalakramaḥ
mokṣam iti ucyate brahman saḥ eva vimalakramaḥ
8.
O Brahman, the complete and supreme abandonment of latent desires (vāsanā) is called liberation (mokṣa); that alone is the unblemished path.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अशेषेण (aśeṣeṇa) - completely, entirely, without remainder
- परित्यागः (parityāgaḥ) - abandonment, renunciation, complete relinquishment
- वासनानाम् (vāsanānām) - of latent impressions, of desires, of inclinations
- यः (yaḥ) - which, who, that
- उत्तमः (uttamaḥ) - best, excellent, supreme, highest
- मोक्षम् (mokṣam) - final liberation (mokṣa) (liberation, release)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- उच्यते (ucyate) - is said, is called, is declared
- ब्रह्मन् (brahman) - Addressed to a wise person or a deity associated with ultimate reality (brahman). (O Brahman (addressing Brahma or a knower of Brahman))
- सः (saḥ) - that, he
- एव (eva) - alone, only, indeed, certainly
- विमलक्रमः (vimalakramaḥ) - pure path, unblemished process/order
Words meanings and morphology
अशेषेण (aśeṣeṇa) - completely, entirely, without remainder
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of aśeṣa
aśeṣa - entire, complete, all, without remainder
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śeṣa)
- a – not, un-, without
indeclinable - śeṣa – remainder, residue, balance
noun (masculine)
Derived from root śiṣ (to leave, to remain)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Adjective used adverbially.
परित्यागः (parityāgaḥ) - abandonment, renunciation, complete relinquishment
(noun)
Nominative, masculine, singular of parityāga
parityāga - abandonment, renunciation, relinquishment
Derived from pari-tyaj with suffix ghañ.
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
वासनानाम् (vāsanānām) - of latent impressions, of desires, of inclinations
(noun)
Genitive, feminine, plural of vāsanā
vāsanā - latent impression, subconscious tendency, desire, inclination
From root vas (to dwell) with suffix yuṭ.
Root: vas (class 1)
यः (yaḥ) - which, who, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to parityāgaḥ.
उत्तमः (uttamaḥ) - best, excellent, supreme, highest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Superlative form of ud.
मोक्षम् (mokṣam) - final liberation (mokṣa) (liberation, release)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, emancipation, release, freedom
Derived from root muc (to release) with suffix sa.
Root: muc (class 6)
Note: Object of ucyate (is called).
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उच्यते (ucyate) - is said, is called, is declared
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Present Passive
From root vac, present passive, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
ब्रह्मन् (brahman) - Addressed to a wise person or a deity associated with ultimate reality (brahman). (O Brahman (addressing Brahma or a knower of Brahman))
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - the Absolute, the supreme reality, a Vedic hymn, a priest, spiritual knowledge
Root: bṛh (class 1)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to parityāgaḥ.
एव (eva) - alone, only, indeed, certainly
(indeclinable)
विमलक्रमः (vimalakramaḥ) - pure path, unblemished process/order
(noun)
Nominative, masculine, singular of vimalakrama
vimalakrama - pure course, unblemished path, unpolluted sequence
Compound type : karmadhāraya (vimala+krama)
- vimala – pure, stainless, unblemished, clean
adjective (masculine)
From 'vi' (without) + 'mala' (dirt, stain)
Prefix: vi - krama – step, course, sequence, order, path
noun (masculine)
Derived from root kram (to step, go).
Root: kram (class 1)
Note: Predicate nominative.