वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-31, verse-20
फुल्लद्रुमकृतोत्तंसां चक्रवाकयुगस्तनीम् ।
विस्तीर्णपुलिनश्रोणीं हंसावलिसुमेखलाम् ॥२०॥
विस्तीर्णपुलिनश्रोणीं हंसावलिसुमेखलाम् ॥२०॥
20. phulladrumakṛtottaṃsāṃ cakravākayugastanīm ,
vistīrṇapulinaśroṇīṃ haṃsāvalisumekhalām.
vistīrṇapulinaśroṇīṃ haṃsāvalisumekhalām.
20.
phulladrumakṛtottansām cakravākayugastanīm
vistīrṇapulinaśroṇīm haṃsāvalisumekhalām
vistīrṇapulinaśroṇīm haṃsāvalisumekhalām
20.
phulladrumakṛtottansām cakravākayugastanīm
vistīrṇapulinaśroṇīm haṃsāvalisumekhalām
vistīrṇapulinaśroṇīm haṃsāvalisumekhalām
20.
The Narmada, (personified as a woman) adorned with flowering trees as a head-ornament, with pairs of ruddy geese as its breasts, broad sandbanks as its hips, and rows of swans as its beautiful girdle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- फुल्लद्रुमकृतोत्तन्साम् (phulladrumakṛtottansām) - adorned with flowering trees as a head-ornament
- चक्रवाकयुगस्तनीम् (cakravākayugastanīm) - having a pair of ruddy geese as breasts
- विस्तीर्णपुलिनश्रोणीम् (vistīrṇapulinaśroṇīm) - having broad sandbanks as hips
- हंसावलिसुमेखलाम् (haṁsāvalisumekhalām) - having rows of swans as a beautiful girdle
Words meanings and morphology
फुल्लद्रुमकृतोत्तन्साम् (phulladrumakṛtottansām) - adorned with flowering trees as a head-ornament
(adjective)
Accusative, feminine, singular of phulladrumakṛtottansā
phulladrumakṛtottansā - adorned with flowering trees as a head-ornament
Compound type : Bahuvrīhi (phulla+druma+kṛta+uttaṃsa)
- phulla – flowered, blooming, opened
adjective
Past Passive Participle
From root √phul (to blossom).
Root: phul (class 1) - druma – tree
noun (masculine) - kṛta – made, done, performed
adjective
Past Passive Participle
From root √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - uttaṃsa – crest, head-ornament, chaplet
noun (masculine)
चक्रवाकयुगस्तनीम् (cakravākayugastanīm) - having a pair of ruddy geese as breasts
(adjective)
Accusative, feminine, singular of cakravākayugastanī
cakravākayugastanī - having a pair of ruddy geese as breasts
Compound type : Bahuvrīhi (cakravāka+yuga+stana)
- cakravāka – ruddy goose, Brahminy duck
noun (masculine) - yuga – pair, couple, yoke, age (yuga)
noun (neuter) - stana – breast
noun (masculine)
विस्तीर्णपुलिनश्रोणीम् (vistīrṇapulinaśroṇīm) - having broad sandbanks as hips
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vistīrṇapulinaśroṇī
vistīrṇapulinaśroṇī - having broad sandbanks as hips
Compound type : Bahuvrīhi (vistīrṇa+pulina+śroṇī)
- vistīrṇa – broad, wide, extensive
adjective
Past Passive Participle
From root √stṛ (to spread) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5) - pulina – sandbank, island, shore
noun (neuter) - śroṇī – hip, haunch
noun (feminine)
हंसावलिसुमेखलाम् (haṁsāvalisumekhalām) - having rows of swans as a beautiful girdle
(adjective)
Accusative, feminine, singular of haṃsāvalisumekhalā
haṁsāvalisumekhalā - having rows of swans as a beautiful girdle
Compound type : Bahuvrīhi (haṃsa+āvali+su+mekhalā)
- haṃsa – swan, goose
noun (masculine) - āvali – row, line, series
noun (feminine) - su – good, well, beautiful
indeclinable
A prefix used to denote excellence or beauty. - mekhalā – girdle, belt
noun (feminine)