Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,10

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-10, verse-41

कुम्भकर्णस्तु दुष्टात्मा चिन्तयामास दुःखितः ।
कीर्दृशं किं न्विदं वाक्यं ममाद्य वदनाच्च्युतम् ॥४१॥
41. kumbhakarṇastu duṣṭātmā cintayāmāsa duḥkhitaḥ ,
kīrdṛśaṃ kiṃ nvidaṃ vākyaṃ mamādya vadanāccyutam.
41. kumbhakarṇaḥ tu duṣṭātmā cintayāmāsa duḥkhitaḥ |
kīrdaśam kim nu idam vākyam mama adya vadanāt cyutam
41. duṣṭātmā duḥkhitaḥ kumbhakarṇaḥ tu cintayāmāsa adya
mama vadanāt cyutam idam kim nu kīrdaśam vākyam
41. Kumbhakarna, with his wicked spirit (ātman), pondered sorrowfully, "What kind of statement is this, indeed, that has come from my mouth today?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarna, the giant brother of Ravana (Kumbhakarna)
  • तु (tu) - indeed (but, however, indeed)
  • दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - with a wicked inner nature, distressed in spirit (wicked-souled, evil-minded, distressed in spirit)
  • चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he reflected deeply and sadly (he pondered, he thought)
  • दुःखितः (duḥkhitaḥ) - sad and troubled (distressed, sorrowful, unhappy)
  • कीर्दशम् (kīrdaśam) - what kind of (what kind of, of what nature)
  • किम् (kim) - what, indeed (what?, why?, whether, indeed)
  • नु (nu) - indeed (now, then, indeed, surely, perhaps)
  • इदम् (idam) - this (this, this one)
  • वाक्यम् (vākyam) - statement (statement, word, sentence)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • वदनात् (vadanāt) - from my mouth (from the mouth, from the face)
  • च्युतम् (cyutam) - come forth, uttered (fallen, dropped, uttered)

Words meanings and morphology

कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarna, the giant brother of Ravana (Kumbhakarna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarna (name of a giant, brother of Ravana)
Compound type : bahuvrīhi (kumbha+karṇa)
  • kumbha – pot, pitcher, frontal protuberance on an elephant's head
    noun (masculine)
  • karṇa – ear, rudder, angle, corner
    noun (masculine)
तु (tu) - indeed (but, however, indeed)
(indeclinable)
दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - with a wicked inner nature, distressed in spirit (wicked-souled, evil-minded, distressed in spirit)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣṭātman
duṣṭātman - wicked-souled, evil-minded, having a bad nature
Compound type : bahuvrīhi (duṣṭa+ātman)
  • duṣṭa – spoiled, bad, wicked, corrupted
    adjective
    Past Passive Participle
    From root 'duṣ' (to be bad, faulty) + ktapratyaya
    Root: duṣ (class 4)
  • ātman – self, soul, spirit, individual essence, mind
    noun (masculine)
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he reflected deeply and sadly (he pondered, he thought)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cint
Periphrastic Perfect
From the causative stem 'cintay-' of root 'cit' (to perceive, to think), formed with 'āmāsa'.
Root: cit (class 1)
दुःखितः (duḥkhitaḥ) - sad and troubled (distressed, sorrowful, unhappy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sad, unhappy, afflicted
Past Passive Participle
From root 'duḥkh' (to suffer, be unhappy) + 'ita' suffix.
Root: duḥkh (class 10)
कीर्दशम् (kīrdaśam) - what kind of (what kind of, of what nature)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kīdṛśa
kīdṛśa - of what sort or kind, what like, how
Note: Also accusative singular neuter; used in interrogative sense.
किम् (kim) - what, indeed (what?, why?, whether, indeed)
(indeclinable)
नु (nu) - indeed (now, then, indeed, surely, perhaps)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Also accusative singular neuter.
वाक्यम् (vākyam) - statement (statement, word, sentence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement, declaration
From root 'vac' (to speak) + 'ya' suffix.
Root: vac (class 2)
Note: Also accusative singular neuter.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
वदनात् (vadanāt) - from my mouth (from the mouth, from the face)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vadana
vadana - mouth, face, utterance
From root 'vad' (to speak) + 'ana' suffix.
Root: vad (class 1)
च्युतम् (cyutam) - come forth, uttered (fallen, dropped, uttered)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cyuta
cyuta - fallen, dropped, escaped, come forth, uttered
Past Passive Participle
From root 'cyu' (to move, to fall) + 'kta' suffix.
Root: cyu (class 1)
Note: Also accusative singular neuter.